Results for nangahadlok translation from Cebuano to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Cebuano

English

Info

Cebuano

nangahadlok

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

unya ang mga tawo nangahadlok sa hilabihan gayud, ug ming-ingon kaniya:

English

then were the men exceedingly afraid, and said unto him, why hast thou done this? for the men knew that he fled from the presence of the lord, because he had told them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang manolonda ni jehova magapahaluna sa paglibut sa mga nangahadlok kaniya, ug magaluwas kanila.

English

the angel of the lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

pabalika nganhi kanako kadtong mga nangahadlok kanimo; ug sila manghibalo sa imong mga pagpamatuod.

English

let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

kamong mga nangahadlok kang jehova sumalig kamo kang jehova: siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.

English

ye that fear the lord, trust in the lord: he is their help and their shield.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ipaingon karon kanila nga nangahadlok kang jehova, nga ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay kapusan.

English

let them now that fear the lord say, that his mercy endureth for ever.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa pagkakita niini sa mga panon sa katawhan, sila nangahadlok ug nanagdayeg sa dios nga nakahatag sa maong kagahum ngadto sa mga tawo.

English

but when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified god, which had given such power unto men.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan ang mga mananabang nangahadlok sa dios, ug sila wala magbuhat uyon sa gisugo kanila sa hari, kondili ilang giluwas nga buhi ang mga bata nga lalake.

English

but the midwives feared god, and did not as the king of egypt commanded them, but saved the men children alive.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang katubigan nakakita kanimo, oh dios; ang katubigan nakakita kanimo, sila nangahadlok: ang mga kahiladman usab nangurog.

English

the waters saw thee, o god, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug sila nangahadlok kang jehova, ug nag-alagad sa ilang kaugalingong mga dios, sunod sa batasan sa mga nasud gikan diin sila gipanagbihag.

English

they feared the lord, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

apan sila nangahadlok sa hilabihan, ug miingon: ania karon, ang duha ka hari wala motindog sa atubangan niya: busa unsaon nato pagtindog?

English

but they were exceedingly afraid, and said, behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa si samuel nagtawag kang jehova; ug si jehova nagpadala ug dalogdog ug ulan niadtong adlawa: ug ang tibook katawohan nangahadlok ug daku kang jehova ug kang samuel.

English

so samuel called unto the lord; and the lord sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the lord and samuel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

nanagpakakita kanimo ang kabukiran, ug nangahadlok; miagi ang unos sa kadagatan; nagpagula sa iyang tingog ang kahiladman, ug gibayaw ang iyang mga kamot sa itaas.

English

the mountains saw thee, and they trembled: the overflowing of the water passed by: the deep uttered his voice, and lifted up his hands on high.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

niadtong adlawa, sa atubangan sa tibook israel, si jehova nagpadaku kang josue; ug sila nangahadlok kang josue, ingon sa ilang pagkahadlok kang moises sa tanang mga adlaw sa iyang kinabuhi.

English

on that day the lord magnified joshua in the sight of all israel; and they feared him, as they feared moses, all the days of his life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa sila nangahadlok kang jehova, ug nanagbuhat sa ilang kaugalingong mga sacerdote sa mga hatag-as nga dapit, nga naghalad alang kanila didto sa mga balay sa mga hatag-as nga dapit.

English

so they feared the lord, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

(mitindog ako sa taliwala ni jehova ug kaninyo niadtong panahona, aron sa pagpakita kaninyo sa pulong ni jehova: kay nangahadlok kamo tungod sa kalayo, ug wala kamo motungas sa bukid), nga nagaingon:

English

(i stood between the lord and you at that time, to shew you the work of the lord: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,008,935 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK