Results for sala translation from Cebuano to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

sala nimo ni

English

your sin

Last Update: 2024-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sala sa balay

English

english

Last Update: 2022-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sala nga wala nimo gibuhat

English

Last Update: 2023-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

naa koy nabuhat nga sala ?

English

i have falt

Last Update: 2023-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

te sala man daw na diha te

English

te sala man daw na diha te

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw kuhaa ang ball kay maka sala ka

English

ayaw kuhaa ang ball kay maka sala ka ana

Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gitugyan na ngadto sa dios ang atung mga sala

English

our sins have been passed on to god

Last Update: 2021-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan kong magapugong ka sa panaad dili kini mahimong sala nimo.

English

but if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bisaya to ata haha ​​kai na nga ako wara ak saim sala hai translate

English

bisaya to ata haha ​​kai na nga ako wara ak saim sala hai translate

Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bulahan siya kang kinsang kalapasan gipasaylo, kang kinsang sala gitabonan.

English

blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang ikot sa kamatayon mao ang sala, ug ang gahum sa sala mao ang kasugoan.

English

the sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug nga sa paghigawas ninyo gikan sa sala, kamo nahimong mga ulipon sa pagkamatarung.

English

being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang hunahuna nga binuang sala man; ug ang mayubiton maoy usa ka dulumtanan sa mga tawo.

English

the thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga tawong matarung nahitingala niini, ug ang walay sala moasdang batok sa mga walay dios.

English

upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

usa ka lake sa mga kanding alang sa halad-tungod-sa-sala.

English

one kid of the goats for a sin offering:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako nahadlok sa tanan ko nga mga kasub-anan, ako nasayud nga dili mo ako pagailhong walay sala.

English

i am afraid of all my sorrows, i know that thou wilt not hold me innocent.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alaut niadtong mga managguyod sa kadautan pinaagi sa mga pisi sa kabakakan, ug sa sala ingon sa pisi nga gihigut sa carromata;

English

woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cart rope:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gipasaylo mo ang kasal-anan sa imong katawohan; imong gitabonan ang tanan nga sala nila. selah.

English

thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. selah.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang mga amahan dili pagapatyon tungod sa mga anak, ni ang mga anak pagapatyon tungod sa mga amahan; ang tagsatagsa pagapatyon tungod sa iyang kaugalingong sala.

English

the fathers shall not be put to death for the children, neither shall the children be put to death for the fathers: every man shall be put to death for his own sin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kinsa ganing mga sala ang inyong pasayloon, kini pagapasayloon; kinsa ganing mga sala ang inyong pahawiran, kini pagahawiran."

English

whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,869,691,051 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK