Results for tag as na ug sagbot ang translation from Cebuano to English

Cebuano

Translate

tag as na ug sagbot ang

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

English

Info

Cebuano

gilamian na ug

English

nakatikim na at

Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang lino ug ang cebada gipoo, kay ang cebada nagauhay na ug ang lino nagabulak.

English

and the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang pagpangani miagi na, ug ang ting-init natapus na, ug kita wala mangaluwas.

English

the harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang sungay sa moab giputol na, ug ang iyang bukton gibunggo na, nagaingon si jehova.

English

the horn of moab is cut off, and his arm is broken, saith the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan sila walay anak kay si elisabet apuli man, ug silang duha tag-as na kaayog panuigon.

English

and they had no child, because that elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang among mga amahan nanagpakasala, ug wala na; ug among giantus ang ilang kasal-anan.

English

our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

aron sa pagtudlo sa diha nga kini mahugaw na, ug sa diha nga kini mahinlo na. kini mao ang kasugoan mahatungod sa sanla.

English

to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kapoy naman diay manay. murag akong lawas gusto na ug pahuway sa .pero ang utok cge sad ingon laban lang kay pubre ta

English

Last Update: 2024-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon si eli kasiyaman na ug walo ka tuig ang panuigon; ug ang iyang mga mata nahalap na, mao nga dili na siya makakita.

English

now eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang pagkalaglag miabut na; ug sila mangita sa pakigdait; ug walay hipalgan.

English

destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay, ania karon, ang tingtugnaw miagi na; ang ulan tapus na ug wala na;

English

for, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang kagabhion talitapus na, ug ang adlaw nagsingabut na. busa isalikway ta ang mga buhat sa kangitngit ug isul-ob ta ang mga hinagiban sa kahayag.

English

the night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unta sa dili pami makahuman ug eskwela himsog gihapon sila mama ug papa para ug makahuman nami ug skwela makita na nila ilang ge pa eskela na nakahuman na ug eskwela

English

i hope when they can't finish school, mom and dad are still healthy so that when we finish school, they can see that they have already finished school.

Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

alaut ang adlaw! kay ang adlaw ni jehova haduol na, ug ingon sa usa ka paglaglag gikan sa makagagahum moabut kini.

English

alas for the day! for the day of the lord is at hand, and as a destruction from the almighty shall it come.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako ang panimalus, ug bayad, sa panahon nga ang ilang tiil mahadalin-as: kay ang adlaw sa ilang kagul-anan haduol na, ug ang mga butang nga mahitabo kanila magadali,

English

to me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay ang usa ka libo ka tuig sa imong pagtan-aw maingon lamang sa kagahapon sa diha nga kini molabay na, ug ingon sa usa ka pagtukaw sa kagabhion.

English

for a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang akong pagkamatarung haduol, ang akong kaluwasan migula na, ug ang akong mga bukton magahukom sa mga katawohan; ang kapupud-an magahulat kanako, ug sa akong bukton sila magasalig.

English

my righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kay si jehova sa mga panon maoy nagbuot ug kinsay makapapakyas niini? ug ang iyang kamot ginatuy-od na, ug kinsay makapahuyhoy niini?

English

for the lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

karon si josue tigulang na ug hataas na ang iyang panuigon; ug si jehova miingon kaniya: ikaw tigulang na ug hataas na kaayo ang imong panuigon, ug daghan pa uyamut ang yuta nga panag-iyahon.

English

now joshua was old and stricken in years; and the lord said unto him, thou art old and stricken in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako miabli alang sa akong hinigugma; apan ang akong hinigugma mipahawa na ug milakaw. ang akong kalag mibiya kanako sa diha nga siya misulti; gipangita ko siya apan siya wala ko hikaplagi: gitawag ko siya apan siya wala magtubag kanako.

English

i opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: i sought him, but i could not find him; i called him, but he gave me no answer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,882,239,979 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK