Results for wala ka kuyapi translation from Cebuano to Spanish

Cebuano

Translate

wala ka kuyapi

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Spanish

Info

Cebuano

kita nakalapas ug nakasukol: wala ka magpasaylo.

Spanish

"nosotros hemos transgredido y nos hemos rebelado, y tú no perdonaste

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

nagatabon ka uban sa kasuko, ug nagalutos kanamo: nagapamatay ka, wala ka malooy.

Spanish

"te cubriste de ira y nos perseguiste; mataste y no tuviste compasión

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

apan karon imong gisalikway kami, ug gidala mo kami ngadto sa kaulawan, ug wala ka na mogula uban sa among kasundalohan.

Spanish

sin embargo, nos has desechado y nos has confundido; ya no sales con nuestros ejércitos

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

aduna ka bay asawa? nan, ayaw pagpakigbulag. wala ka bay asawa? nan, ayaw na lang pagpangasawa.

Spanish

¿estás ligado a esposa? no procures desligarte. ¿estás libre de esposa? no busques esposa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si david miingon kaniya: ngano nga wala ka mahadlok sa paggamit sa imong kamot sa paglaglag sa dinihog ni jehova?

Spanish

le dijo david: --¿cómo no tuviste temor de extender tu mano para destruir al ungido de jehovah

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug si absalom miingon kang husai: mao ba kini ang imong kalooy sa imong higala? nganong wala ka umadto uban sa imong higala.

Spanish

absalón preguntó a husai: --¿de esta manera expresas tu lealtad para con tu amigo? ¿por qué no te fuiste con tu amigo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ug magapabilin kamo nga diyutay ang gidaghanon, samtang kaniadto sama kamo sa mga bitoon sa langit sa gidaghanon; tungod kay wala ka magtuman sa tingog ni jehova nga imong dios.

Spanish

y después de haber sido tan numerosos como las estrellas del cielo, quedaréis pocos en número, porque no habrás obedecido la voz de jehovah tu dios

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

oh dios ko, nagatu-aw ako sa adlaw, apan wala ka magapatalinghug kanako; ug sa panahon sa kagabhion, ug wala ako magahilum.

Spanish

dios mío, clamo de día, y no respondes; clamo de noche, y no hay sosiego para mí

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

o ginatamay mo ba ang kadagaya sa iyang pagkamapuanguron ug pagkamainantuson ug pagkamapailubon? wala ka ba masayud nga ang pagkamapuanguron sa dios alang man sa pag-agda kanimo sa paghinulsol?

Spanish

¿o menosprecias las riquezas de su bondad, paciencia y magnanimidad, ignorando que la bondad de dios te guía al arrepentimiento

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

busa si pilato miingon kaniya, "dili ka motingog kanako? wala ka ba mahibalo nga may gahum ako sa pagbuhi kanimo ug may gahum ako sa paglansang kanimo sa krus?"

Spanish

entonces le dijo pilato: --¿a mí no me hablas? ¿no sabes que tengo autoridad para soltarte y tengo autoridad para crucificarte

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

busa, ingon nga ako buhi, nagaingon ang ginoong jehova, andamon ko ikaw ngadto sa dugo, ug ang dugo magagukod kanimo: sanglit wala ka magdumot sa dugo, busa ang dugo magagukod kanimo.

Spanish

por eso, ¡vivo yo, que a la sangre te destinaré, y la sangre te perseguirá!, dice el señor jehovah. ya que no aborreciste la sangre, ésta te perseguirá

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

ang batan-on ug tigulang namuyod sa yuta diha sa kadalanan; ang akong mga ulay ug ang akong mga batan-ong lalake nangapukan pinaagi sa espada; gipatay mo sila sa adlaw sa imong kasuko; gipatay mo ug wala ka malooy.

Spanish

yacen por tierra en las calles los muchachos y los ancianos. mis vírgenes y mis jóvenes han caído a espada. mataste en el día de tu furor; degollaste y no tuviste compasión

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
9,183,058,227 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK