Results for gipas an translation from Cebuano to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

gipas an

Tagalog

Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

bal an

Tagalog

paghuhusga

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

bal. an

Tagalog

Last Update: 2024-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

an nano?

Tagalog

nano gid bala andang nabuluan

Last Update: 2022-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

dabuy an

Tagalog

dabuy an

Last Update: 2023-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tinujo-an

Tagalog

Last Update: 2021-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gipas-an mo ang imong kaulag ug ang imong mga dulumtanan, nagaingon si jehova.

Tagalog

iyong isinagawa ang iyong kahalayan at ang iyong mga kasuklamsuklam, sabi ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

oo, gipas-an ninyo ang tabernaculo sa inyong hari ug ang sumbanan sa inyong mga larawan, ang bitoon sa inyong dios, nga gibuhat ninyo alang sa inyong kaugalingon.

Tagalog

oo, inyong pinasan ang tabernakulo ng inyong hari at ang dambana ng inyong mga larawan, ang bituin ng inyong dios, na inyong ginawa para sa inyong sarili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kini tuman sa gisulti pinaagi sa profeta nga si isaias, nga nag-ingon, "gikuha niya ang atong mga kaluyahon ug gipas-an niya ang atong mga sakit."

Tagalog

upang matupad ang sinabi sa pamamagitan ng propeta isaias, na nagsasabi, siya rin ang kumuha ng ating mga sakit, at nagdala ng ating mga karamdaman.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cebuano

sa pagkamatuod gipas-an niya ang atong kasakitan, ug gipas-an niya ang atong mga kasub-anan; apan siya giila nato nga binunalan, hinampak sa dios, ug sinakit.

Tagalog

tunay na kaniyang dinala ang ating mga karamdaman, at dinala ang ating mga kapanglawan; gayon ma'y ating pinalagay siya na hinampas, sinaktan ng dios, at dinalamhati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

busa panagna mahitungod sa yuta sa israel, ug umingon sa mga bukid ug sa mga bungtod, sa mga suba ug sa mga walog: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako namulong sa taliwala sa akong pangabugho ug sa akong kaligutgut, tungod kay gipas-an ninyo ang kaulawan sa mga nasud:

Tagalog

kaya't manghula ka tungkol sa lupain ng israel, at sabihin mo sa mga bundok at sa mga burol, sa mga daan ng tubig at sa mga libis, ganito ang sabi ng panginoong dios: narito, ako'y nagsalita sa aking paninibugho at sa aking kapusukan, sapagka't inyong tinaglay ang kahihiyan ng mga bansa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,791,905,758 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK