Results for muhatag ayaw igawas sa imong bag translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

muhatag ayaw igawas sa imong bag

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

ayaw kawala sa imong

Tagalog

jopay, kamusta na ba? buti ka pa, palagi kang masaya jopay, buti na lang nariyan ka, hindi na ako nag-iisa

Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

sa imong uyab

Tagalog

imo ng uyab mura mag suho

Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sa imong kinabuhi

Tagalog

salamat sa buhay na pinahiran mo sa amin

Last Update: 2024-09-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug sa imong bana?

Tagalog

dungong

Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ambot sa imong buli

Tagalog

imong buli

Last Update: 2023-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ambot sa imong kigul

Tagalog

ambot sa imong kigol

Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

gemahal taka ayaw kabalaka dili ko sa imong kilid

Tagalog

ayaw kabalaka wa sad ko ganahi sa inyo ha

Last Update: 2021-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

lurata sa imong mata ayaw pasanginli

Tagalog

Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

i love you well, ayaw kaguol naa ra ko sa imong kiliran

Tagalog

mahal kita beh,wag kang malungkot ha andito ako lagi sa tabi mo

Last Update: 2022-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

sge na katulog na amping permi diha ayaw na ka stress sa imong lola

Tagalog

sge na katulog na amping permi diha ayaw na ka stress sa iyong lola

Last Update: 2021-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw pagbalhina ang karaan nga mohon sa yuta, nga gibutang sa imong mga amahan.

Tagalog

huwag mong baguhin ang dating muhon ng lupa, na inilagay ng iyong mga magulang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

kuhaa halayo kanako ang imong kamot, ug ayaw ako pagpahadloka sa imong kalisang.

Tagalog

iurong mo ng malayo ang iyong kamay sa akin; at huwag akong takutin ng pangingilabot sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tungod lamang kang david nga imong alagad ayaw ipalingiw ang nawong sa imong dinihog.

Tagalog

dahil sa iyong lingkod na kay david huwag mong ipihit ang mukha ng iyong pinahiran ng langis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ayaw paghago sa imong kaugalingon sa pagpakadato; hunong gikan sa imong kaugalingong kaalam.

Tagalog

huwag kang mainip sa pagyaman; tumigil ka sa iyong sariling karunungan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

anak ko, ayaw hikalimti ang akong kasugoan; apan pabantayi sa imong kasingkasing ang akong mga sugo:

Tagalog

anak ko, huwag mong kalimutan ang aking kautusan; kundi ingatan ng iyong puso ang aking mga utos:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

anak ko, bantayi ang sugo sa imong amahan, ug ayaw pagbiyai ang balaod sa imong inahan:

Tagalog

anak ko, ingatan mo ang utos ng iyong ama, at huwag mong kalimutan ang kautusan ng iyong ina:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

napabilin ako sa dakung pagmatngon sa imong mga pagpamatuod: oh jehova, ayaw ako ibutang sa kaulawan.

Tagalog

ako'y kumapit sa iyong mga patotoo: oh panginoon, huwag mo akong ilagay sa kahihiyan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ang unang mga abut sa imong mga trigo, ug sa imong bag-ong vino, ug sa imong mga lana, ug ang una sa mga balhibo sa imong mga carnero igahatag mo kaniya:

Tagalog

ang mga unang bunga ng iyong trigo, ng iyong alak, at ng iyong langis, at ang unang balahibo ng iyong mga tupa, ay ibibigay mo sa kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ako magahatag ug ulan sa inyong yuta sa iyang panahon, ang nahauna ug ang katapusan nga ulan, aron magatiguum ikaw sa imong trigo, ug sa imong bag-ong vino, ug sa imong lana.

Tagalog

ay ibibigay ko ang ulan ng inyong lupain sa kaniyang kapanahunan, ang una at huling ulan upang iyong makamalig ang iyong trigo, at ang iyong alak, at ang iyong langis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,601,816 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK