Results for unsa karon translation from Cebuano to Tagalog

Cebuano

Translate

unsa karon

Translate

Tagalog

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Cebuano

Tagalog

Info

Cebuano

nag unsa karon

Tagalog

nagusa man karon

Last Update: 2024-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Cebuano

karon

Tagalog

ato

Last Update: 2020-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nag unsa ka karon

Tagalog

unsa karon

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ga unsa man ka karon

Tagalog

giatay lisod man pud mu tagalog. haha

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa

Tagalog

ang mother of the bride

Last Update: 2024-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa?

Tagalog

maganda daw siya

Last Update: 2025-06-28
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nag unsa kana naman karon

Tagalog

nag unsa naman karon

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa imong gina buhat karon

Tagalog

ano

Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa man ang panagat karon dong??

Tagalog

Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa imong gibuhat didto karon

Tagalog

ano po meron dyan??

Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

unsa man diay imong buhaton karon?*

Tagalog

buhaton

Last Update: 2023-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

tgif, unsa man ang imong gibuhat karon?

Tagalog

awts cge cge pero ano gawa mo ngayon?

Last Update: 2023-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

diko mo surrender bisan unsa ka lisod sa ako ka age karon..

Tagalog

diko mo surrender bisan unsa ka lisod sa ako ka age karon..

Last Update: 2024-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

nagkaon naka karon? unsa sud'an nimo?

Tagalog

kumain na ako

Last Update: 2021-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug si david miingon: unsa may akong nabuhat karon? wala bay kapasikaran?

Tagalog

at sinabi ni david, anong aking ginawa ngayon? wala bang dahilan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug kamo nasayud na unsa karon ang nakapugong kaniya aron nga unya na siya igapadayag sa panahon nga gitagal kaniya.

Tagalog

at ngayo'y nalalaman ninyo ang nakapipigil, upang siya'y mahayag sa kaniyang talagang kapanahunan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug karon, ginoo, unsa ba ang ginapaabut ko! ang akong paglaum anaa kanimo.

Tagalog

at ngayon, panginoon, ano pa ang aking hinihintay? ang aking pagasa ay nasa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ug karon, unsa may atong ikasulti mahitungod kang abraham, ang atong ginikanan sumala sa pagkatawo?

Tagalog

ano nga ang ating sasabihin, na nasumpungan ni abraham na ating magulang ayon sa laman?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

ania karon, ako walay pulos; unsa ang arang ko ikatubag kanimo. itapion ko ang akong kamot sa akong baba.

Tagalog

narito, ako'y walang kabuluhan; anong isasagot ko sa iyo? aking inilalagay ang aking kamay sa aking bibig,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Cebuano

apan karon ang atong kalag nagamala: walay bisan unsa gayud, gawas niini nga mana nga pagatan-awon.

Tagalog

nguni't ngayo'y ang ating kaluluwa ay natutuyo; walang kaanoanoman: sa ating harapan ay walang anoman kundi ang manang ito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,874,051,786 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK