Results for javno translation from Croatian to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Basque

Info

Croatian

javno

Basque

publikoa

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 5
Quality:

Croatian

& javno

Basque

publikoa bakarrik

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

označi kao javno

Basque

klasifikatu publiko gisa

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ovaj rad je javno vlasništvo

Basque

lan hau domeinu publikoan dago

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

jer je snažno pobijao Židove javno pokazujuæi iz pisama da isus jest krist.

Basque

ecen viciqui garaitzen çayen iuduey publicoqui, scripturéz eracusten çuela ecen iesus cela christ.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ovamo javno izvrgnuti porugama i nevoljama, onamo postavši zajednièari onih s kojima se tako postupalo.

Basque

alde batetic gucién monstrançatan escarnioz eta tribulationez eçarri içan çarete: eta berce aldetic statu hartan erabilten ciradenenén lagun eguin içan çaretenean.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ta tko želi biti javno poznat, ne èini ništa u tajnosti. ako veæ èiniš sve to, oèituj se svijetu."

Basque

ecen nehorc eztic deus secretuan eguiten, estimationetan içan nahiz dabilanec, baldin gauça hauc eguiten badituc, manifesta ieçoc eure buruä munduari.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

zbog toga se isus više nije javno kretao meðu Židovima, nego je odatle otišao u kraj blizu pustinje, u grad koji se zove efrajim. tu se zadržavao s uèenicima.

Basque

iesus bada guehiagoric etzabilan aguerriz iuduén artean: baina ioan cedin handic desertuaren aldeco comarcarát, ephraim deitzen den hirira: eta han egoiten cen bere discipuluequin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali èim iziðe, stane on uvelike pripovijedati i razglašavati dogaðaj tako da isus više nije mogao javno uæi u grad, nego se zadržavao vani na samotnim mjestima. i dolažahu k njemu odasvud.

Basque

baina hura ilkiric has cedin anhitz gauçaren publicatzen, eta beharquiaren manifestatzen, hala non guehiagoric aguerriz iesus ecin sar baitzaiten hirira, baina lekorean leku desertuetan cen, eta ethorten ciraden harengana alde gucietaric.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

odgovori mu isus: "ja sam javno govorio svijetu. uvijek sam nauèavao u sinagogi i u hramu gdje se skupljaju svi Židovi. ništa nisam u tajnosti govorio.

Basque

ihardets cieçón iesusec, ni publicoqui minçatu içan natzayóc munduari, nic bethiere iracatsi vkan diat synagogán eta templean, nora iuduac alde gucietaric biltzen baitirade, eta secretuan eznauc minçatu deus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

nato im pavao odvrati: "javno su nas neosuðene išibali, nas rimske graðane, i bacili u tamnicu. a sada da nas potajno izbace? nipošto, nego neka oni sami doðu i izvedu nas!"

Basque

baina paulec erran ciecén, publicoqui açotatu gaituzten ondoan, iugemendu formaric gabe, romano garelaric, egotzi vkan gaituzte presoindeguira: eta orain ichilic campora egoizten gaituzte? ez balimba: baina beréc ethorriric idoqui gaitzate.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,957,167,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK