Results for vojnici translation from Croatian to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Danish

Info

Croatian

vojnici

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Danish

Info

Croatian

nato vojnici presjekoše užad èamca i pustiše da padne.

Danish

da kappede stridsmændene bådens tove og lode den falde ned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

izrugivali ga i vojnici, prilazili mu i nudili ga octom

Danish

men også stridsmændene spottede ham, idet de trådte til, rakte ham eddike og sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

tada vojnici naumiše poubijati sužnje da ne bi koji isplivao i pobjegao,

Danish

det var nu stridsmændenes råd, at man skulde ihjelslå fangerne, for at ingen skulde svømme bort og undkomme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

onda vojnici upraviteljevi uvedoše isusa u dvor upraviteljev i skupiše oko njega cijelu èetu.

Danish

da toge landshøvdingens stridsmænd jesus med sig ind i borgen og samlede hele vagtafdelingen omkring ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kad se pavao pojavi na stubama, morali su ga vojnici nositi zbog silovitosti svjetine.

Danish

men da han kom på trappen, gik det således, at han måtte bæres af stridsmændene på grund af skarens voldsomhed;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

doðoše dakle vojnici i prebiše golijeni prvomu i drugomu koji su s isusom bili raspeti.

Danish

da kom stridsmændene og knuste benene på den første og på den anden; som vare korsfæstede med ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a vojnici spletoše vijenac od trnja i staviše mu ga na glavu; i zaogrnuše ga grimiznim plaštem.

Danish

og stridsmændene flettede en krone af torne og satte den på hans hoved og kastede en purpurkappe om ham, og de gik hen til ham og sagde:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ratnoga je plijena bilo, osim pljaèke što su vojnici napljaèkali: šest stotina sedamdeset i pet tisuæa grla sitne stoke,

Danish

og det, de havde taget, det tiloversblevne af byttet, som krigsfolket havde gjort, udgjorde 675.000 stykker småkvæg,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sinove izraelove nije salomon pretvarao u robove za posao, nego su bili vojnici, zapovjednici njegovih štitonoša i zapovjednici bojnih kola i konjice.

Danish

af israeliterne derimod gjorde salomo ingen til arbejdstrælle for sig, men de var krigsfolk, hærførere og vognkæmpere hos ham og førere for hans stridsvogne og rytteri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

sinove izraelove nije salomon pretvarao u robove, nego su mu oni bili vojnici, dvorani, vojskovoðe, tridesetnici, zapovjednici njegovih bojnih kola i konjice.

Danish

af israeliterne derimod satte salomo ingen til arbejde,men de var krigsfolk og hoffolk, hærførere og høvedsmænd hos, ham og førere for hans stridsvogne og rytteri. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pritom radi i na trajnom miru među svojim susjedima i u svijetu općenito. na primjer, vojnici i policajci unije pomažu da se održi mir u bivšoj jugoslaviji, gdje su nedavno harali ratovi.

Danish

eu arbejder også på at skabe varig fred mellem nabolandene og i resten af verden.soldater og politi fra eu er således med til at bevare freden i det tidligere jugoslavien, hvor der forikke så mange år siden blev udkæmpet bitre kampe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

svi ti vojnici, svrstani u bojne redove, doðoše poštena srca u hebron da zakralje davida nad svim izraelom; i svi su ostali izraelci bili jednodušni da davida postave za kralja.

Danish

de blev der hos david i tre dage og spiste og drak, thi deres brødre havde forsynet dem;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i tako david i abišaj dopriješe noæu do vojske: i gle, Šaul ležaše i spavaše u taboru, a koplje mu kod uzglavlja zabodeno u zemlju. abner i vojnici ležahu oko njega.

Danish

så kom david og abisjaj om natten til hæren, og se, saul lå og sov i vognborgen med sit spyd stukket i jorden ved sit hovedgærde, medens abner og krigerne lå rundt om ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pitahu ga i vojnici: "a nama, što je nama èiniti?" i reèe im: "nikome ne èinite nasilja, nikoga krivo ne prijavljujte i budite zadovoljni svojom plaæom."

Danish

men også krigsfolk spurgte ham og sagde: "hvad skulle vi da gøre?" og han sagde til dem: "Øver ikke vold imod nogen, bruger ikke underfundighed imod nogen, og lader eder nøje med eders sold!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,601,219 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK