Results for biogospodarstva translation from Croatian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

English

Info

Croatian

biogospodarstva

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

one uključuju politiku biogospodarstva te trgovinsku i poljoprivrednu politiku.

English

these include the bioeconomy, trade and agricultural policy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u području biogospodarstva radilo se na međunarodnoj suradnji za održivu sigurnost hrane.

English

in the area of bioeconomy, emphasis has been placed on international cooperation for sustainable food security.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pojedine grane biogospodarstva trebale bi se smatrati sastavnim dijelom ukupnog vrijednosnog lanca.

English

the subsectors of the bioeconomy should be regarded as an integral part of the whole value chain.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

održiv rast – zeleni rast i radna mjesta putem biogospodarstva: održiva ulaganja u biogospodarski sektor

English

sustainable growth - green growth and jobs through bio-economy: sustainable investments in the bio-economy sector

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

eu će uložiti više od četiri milijarde eura u istraživanje i inovacije u području europskog biogospodarstva koje čini većinu naših obnovljivih bioloških resursa.

English

the eu is investing over €4 billion in research and innovation for a european bioeconomy that makes the most of our renewable biological resources.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

08.020302 – poboljšanje sigurnosti opskrbe hranom, razvoj održive poljoprivrede, morskog i pomorskog istraživanja i biogospodarstva

English

08.020302 – improving food security, developing sustainable agriculture, marine and maritime research and the bio-economy

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

3.6 poljoprivreda i šumarstvo te svi s njima povezani dijelovi biogospodarstva ključni su za održavanje ruralne dinamičnosti i jačanje uravnoteženog ruralnog razvoja.

English

3.6 agriculture and forestry, and all parts of the bioeconomy linked to them, are fundamental to maintaining rural dynamism and to reinforcing balanced rural development.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

moguće uključivanje upravljanja šumama u mehanizme fleksibilnosti mora biti osmišljeno tako da potiče održivo gospodarenje šumama i rast šuma te da ne ugrožava uporabu šumskih resursa kao sirovine biogospodarstva.

English

the possible inclusion of forest management in flexibility mechanisms has to be designed in a way that incentivises sustainable forest management and forest growth and does not undermine the use of forest resources as a raw material of the bioeconomy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

kako bi se izbjeglo ugrožavanje ekološke cjelovitosti, fosilne emisije iz drugih sektora ne bi trebalo neutralizirati šumskim ponorima na način kojim bi se smanjila dostupnost drva za svrhe biogospodarstva.

English

to avoid undermining environmental integrity, fossil emissions from other sectors should not be offset by forest sinks in a way that would reduce wood availability for the purposes of the bioeconomy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

budući da je gospodarenje šumama glavni izvor biomase za proizvodnju energije i proizvodnju drva, strožim pravilima obračuna u gospodarenju šuma osigurat će se čvrsta osnova za europsku politiku obnovljive energije te za daljnji razvoj biogospodarstva nakon 2020.

English

as forest management is the main source of biomass for energy and wood production, more robust accounting rules for forest management will provide a solid basis for europe's renewables policy and the further development the bio-economy after 2020.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

5.5 egso naglašava da bi daljnji razvoj biogospodarstva općenito mogao otvoriti mogućnost za visokokvalitetno zapošljavanje i tako potaknuti ljude na ostanak ili odlazak u ruralna područja rješavajući problem iseljavanja iz ruralnih područja, što je velik izazov za eu.

English

5.5 the eesc stresses that further development of the bioeconomy in general could provide high-quality employment opportunities and thus incentivise people to stay in, or move to, rural areas, thus tackling the problem of depopulation of such areas, which is a major challenge in the eu.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

1.11 egso podržava promicanje drva i drugog šumskog materijala uključujući pluto kao domaću, održivu, obnovljivu klimatski neutralnu i ekološki prihvatljivu sirovinu i uvjeren je da sektor šumarstva mora odigrati glavnu ulogu u uspješnosti budućeg biogospodarstva.

English

1.11 the eesc supports the promotion of wood and other forest materials including cork as a domestic, sustainable, renewable, climate and environment-friendly raw material and is convinced that the forest sector must play a key role in the success of a future bioeconomy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

drugi primjer su dijalozi na visokoj razini tijekom praćenja provedbe zajedničkog sveobuhvatnog akcijskog plana s iranom kao priprema za bližu suradnju ieu-a i irana, među ostalim u istraživanju i inovacijama u područjima poput energije iz obnovljivih izvora, klimatskih promjena i biogospodarstva.

English

another example is the high-level dialogues following up on the joint comprehensive plan of action with iran that are paving the way for closer cooperation between the eu and iran, including on r&i in areas such as renewable energy, climate change and bioeconomy.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

on se temelji na tri strateška stupa: poboljšanju mobilnosti istraživača; promicanju pristupa istraživačkoj infrastrukturi i zajedničkom rješavanju zajedničkih problema, na primjer klimatskih promjena, održive urbanizacije, zdravlja, biogospodarstva i ikt-a.

English

it builds on three strategic pillars: improving the mobility of researchers; promoting access to research infrastructures; and jointly addressing common challenges such as climate change, sustainable urbanisation, health, the bioeconomy, and ict.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,924,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK