Results for zvijeri translation from Croatian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

English

Info

Croatian

zvijeri

English

carnivora

Last Update: 2014-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

svaku noć isti broj zvijeri .

English

every night , the same number of beasts .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,

English

the fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

zvijeri i sve životinje, gmizavci i ptice krilate!

English

beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

da ga pustoši vepar iz šume, da ga pasu poljske zvijeri?

English

return, we beseech thee, o god of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

mislim ovo izgleda poput neke vrste leteće životinje ili zvijeri .

English

i mean , i think that looks like some sort of flying animal or beast .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

jedne su misli: svu svoju silu i vlast predati zvijeri.

English

these have one mind, and shall give their power and strength unto the beast.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

suši i studeni ti æeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati neæeš.

English

at destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

pripovjedač : na kraju , ove zvijeri će živjeti u stadima na plažama .

English

( video ) narrator : eventually , these beasts are going to live in herds on the beaches .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

pripovjedač : mehaničke zvijeri neće dobiti svoju energiju iz hrane , nego od vjetra .

English

narrator : the mechanical beasts will not get their energy from food , but from the wind .

Last Update: 2013-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

zagledah se, promotrih je i vidjeh èetvoronošce zemaljske, zvijeri i gmazove te ptice nebeske.

English

upon the which when i had fastened mine eyes, i considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

trenutni sustav i dalje djeluje na premisi da su bankovne institucije i tržišta vrijednosnica dvije različite zvijeri.

English

the current system still works on the premise that banking institutions and securities markets are two different animals.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i neæe više biti plijenom narodima, i zvijeri ih više neæe žderati, nego æe mirno živjeti i nitko ih neæe plašiti.

English

and they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

doista, sav rod zvijeri i ptica, gmazova i morskih životinja dade se ukrotiti, i rod ih je ljudski ukrotio,

English

for every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i sklopit æu s njima savez mira i uklonit æu iz zemlje sve divlje zvijeri, i živjet æe mirno u pustinji i spavati po šumama.

English

and i will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ostavit æe te na zemlji, tresnuti tobom o tlo. sve ptice nebeske na te æu pustiti i zvijeri zemaljske tobom æu nahraniti!

English

then will i leave thee upon the land, i will cast thee forth upon the open field, and will cause all the fowls of the heaven to remain upon thee, and i will fill the beasts of the whole earth with thee.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

ujedno vas pozivamo i da pogledate animirani film kirikou i divlje zvijeri slavnog francuskog autora michel ocelota čije filmove u sklopu retrospektive ove godine prikazujemo na animafestu i koji je gost ovogodišnjeg festivala .

English

also , we 're inviting you to watch animated movie kirikou and wild beasts by famous french author michel ocelot whose films within retrospektiva this year are being shown at animafest , and he 's a guest of zhis year 's festival .

Last Update: 2012-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

dim muke njihove suklja u vijeke vjekova. ni danju ni noæu nemaju poèinka oni koji se klanjaju zvijeri i kipu njezinu i tko god primi žig s imenom njezinim."

English

and the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ili ako tko dirne kakav neèist predmet, strv neèiste zvijeri, strv neèista živinèeta ili strv neèista puzavca - i u neznanju postane neèist i odgovoran;

English

or if a soul touch any unclean thing, whether it be a carcase of an unclean beast, or a carcase of unclean cattle, or the carcase of unclean creeping things, and if it be hidden from him; he also shall be unclean, and guilty.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Croatian

i zvijer bi uhvaæena, a s njom i lažni prorok koji je u njenoj nazoènosti èinio znamenja i njima zavodio one što su primili žig zvijeri i klanjali se njezinu kipu. Živi su oboje baèeni u ognjeno jezero što gori sumporom.

English

and the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. these both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,792,829,246 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK