Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i glavari ga sveæenièki teko optuivahu.
Και κατηγορουν αυτον οι αρχιερεις πολλα.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a glavari sveæenièki odluèie i lazara ubiti
Συνεβουλευθησαν δε οι αρχιερεις, δια να θανατωσωσι και τον Λαζαρον,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
znao je doista da ga glavari sveæenièki bijahu predali iz zavisti.
Επειδη ηξευρεν οτι δια φθονον παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a stajahu ondje i glavari sveæenièki i pismoznanci optuujuæi ga estoko.
Ισταντο δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις, κατηγορουντες αυτον εντονως.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
onda naèini trijem sveæenièki veliko dvorite s vratima koja prevuèe tuèem.
Και εκαμε την αυλην των ιερεων και την μεγαλην αυλην, και θυρας δια την αυλην, και εσκεπασε τας θυρας αυτων με χαλκον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ali glavari sveæenièki podjare svjetinu da trai neka im radije pusti barabu.
Οι αρχιερεις ομως διηγειραν τον οχλον να ζητησωσι να απολυση εις αυτους μαλλον τον Βαραββαν.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
glavari sveæenièki i pismoznanci traili su kako da isusa smaknu jer se bojahu naroda.
Και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις το πως να θανατωσωσιν αυτον διοτι φοβουντο τον λαον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kako su ga glavari sveæenièki i vijeænici nai predali da bude osuðen na smrt te ga razapeli.
και πως παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις και οι αρχοντες ημων εις καταδικην θανατου και εσταυρωσαν αυτον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kad su glavari sveæenièki i farizeji èuli te njegove prispodobe, razumjeli su da govori o njima.
Και ακουσαντες οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι τας παραβολας αυτου, ενοησαν οτι περι αυτων λεγει
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a glavari sveæenièki i cijelo vijeæe traili su kakvo lano svjedoèanstvo protiv isusa da bi ga mogli pogubiti.
Οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του Ιησου, δια να θανατωσωσιν αυτον,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a glavari sveæenièki i farizeji izdadoe naredbu: ako tko sazna gdje je, neka dojavi da ga uhvate.
Ειχον δε δωσει προσταγην και οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι, εαν τις μαθη που ειναι, να μηνυση, δια να πιασωσιν αυτον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
doèuli farizeji da se to u mnotvu o njemu apæe. stoga glavari sveæenièki i farizeji poslae straare da ga uhvate.
Ηκουσαν οι Φαρισαιοι τον οχλον οτι εγογγυζε ταυτα περι αυτου, και απεστειλαν οι Φαρισαιοι και οι αρχιερεις υπηρετας δια να πιασωσιν αυτον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i danomice nauèavae u hramu. a glavari su sveæenièki i pismoznanci traili kako da ga pogube, a tako i prvaci narodni,
Και εδιδασκε καθ' ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρωτοι του λαου εζητουν να απολεσωσιν αυτον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pismoznanci i glavari sveæenièki gledahu da istog èasa stave ruke na nj, ali se pobojae naroda. dobro razumjee da o njima kaza tu prispodobu.
Και εζητησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις να βαλωσιν επ' αυτον τας χειρας εν αυτη τη ωρα, πλην εφοβηθησαν τον λαον διοτι ηνοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην ταυτην.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a glavari sveæenièki i cijelo vijeæe, da bi mogli pogubiti isusa, traili su protiv njega kakvo svjedoèanstvo, ali nikako da ga naðu.
Οι δε αρχιερεις και ολον το συνεδριον εζητουν κατα του Ιησου μαρτυριαν, δια να θανατωσωσιν αυτον, και δεν ευρισκον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad glavari sveæenièki i pismoznanci vidjee èudesa koja uèini i djecu to vièu hramom: "hosana sinu davidovu!", gnjevni
Ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια, τα οποια εκαμε, και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας, Ωσαννα τω υιω Δαβιδ, ηγανακτησαν
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i poèe ih pouèavati kako sin Èovjeèji treba da mnogo pretrpi, da ga starjeine, glavari sveæenièki i pismoznanci odbace, da bude ubijen i nakon tri dana da ustane.
Και ηρχισε να διδασκη αυτους οτι πρεπει ο Υιος του ανθρωπου να παθη πολλα, και να καταφρονηθη απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη, και μετα τρεις ημερας να αναστηθη
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
odmah izjutra glavari sveæenièki zajedno sa starjeinama i pismoznancima - cijelo vijeæe - uprilièili su vijeæanje pa isusa svezali, odveli i predali pilatu.
Και ευθυς το πρωι συνεβουλευθησαν οι αρχιερεις μετα των πρεσβυτερων και γραμματεων και ολον το συνεδριον, και δεσαντες τον Ιησουν εφεραν και παρεδωκαν εις τον Πιλατον.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kad ga sveæenièki poglavar azarja i svi sveæenici izbliega pogledae, a ono, gle, izbila mu guba na èelu; bre ga otjerae odande, a i on sam pohitje da iziðe jer ga jahve bijae udario.
Και ανεβλεψεν εις αυτον Αζαριας ο ιερευς ο πρωτος και παντες οι ιερεις, και ιδου, ητο λεπρος κατα το μετωπον αυτου και εσπευσαν να εκβαλωσιν αυτον εκειθεν και αυτος μαλιστα εσπευσε να εξελθη, διοτι επαταξεν αυτον ο Κυριος.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i evo, sveæenièki æe poglavar amarja biti nad vama u svim jahvinim poslovima, a jimaelov sin zebadja, nadstojnik judina doma, u svim kraljevskim poslovima. leviti æe vam sluiti kao pisari. budite jaki, i na posao! jahve æe biti s onim tko je dobar."
και ιδου, Αμαριας ο ιερευς θελει εισθαι ο αρχηγος υμων εν παση υποθεσει του Κυριου, και Ζεβαδιας ο υιος του Ισραηλ, ο αρχων του οικου Ιουδα, εν παση υποθεσει του βασιλεως οι δε Λευιται θελουσιν εισθαι επισταται εμπροσθεν σας ανδριζεσθε και πραττετε, και ο Κυριος θελει εισθαι μετα του αγαθου.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting