Results for plijena translation from Croatian to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Russian

Info

Croatian

plijena

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Russian

Info

Croatian

lav ugiba jer mu nesta plijena, rasuli se mladi lavièini.

Russian

могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

on, trajni lik božji, nije se kao plijena držao svoje jednakosti s bogom,

Russian

Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

rièe li lav u šumi ako plijena nema? reži li laviæ u brlogu ako ništa ne ulovi?

Russian

Ревет ли лев в лесу, когда нет перед ним добычи? подает ли свой голос львенок из логовища своего, когда он ничего не поймал?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"ti, sveæenik eleazar i obiteljske starješine zajednice napravite popis ratnoga plijena, ljudstva i stoke,

Russian

сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племен общества;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

od aramaca, moabaca, amonaca, filistejaca i od amaleèana te od plijena hadadezera, rehobova sina, kralja sobe.

Russian

у Сирийцев, и Моавитян, и Аммонитян, и Филистимлян, и Амаликитян, и из отнятого уАдраазара, сына Реховова, царя Сувского.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

Što bi tek bilo da je narod slobodno jeo od plijena koji je zadobio od neprijatelja? ne bi li filistejski poraz bio još veæi?"

Russian

если бы поел сегодня народ из добычи, какую нашел у врагов своих, то не большее ли было бы поражение Филистимлян?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

"vrlo rado", odgovore oni. on nato razastrije svoj plašt, a svaki od njih baci od svog plijena po prsten.

Russian

Они сказали: дадим. И разостлали одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи своей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

užad ti je popustila, ne može držati jarbola ni razviti stijega, pa se dijeli golemo blago oteto - kljasti æe se naplijeniti plijena!

Russian

Ослабли веревки твои, не могут удержать мачты и натянуть паруса. Тогда будет большой раздел добычи, так что и хромые пойдут на грабеж.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i ništa im nije nestalo, od najmanjih stvari do najveæih, od plijena sve do sinova i kæeri, sve što im bijaše oteto: sve je vratio david.

Russian

И не пропало у них ничего, ни малого, ни большого, ни из сыновей, ни из дочерей, ни из добычи, ни из всего, что Амаликитяне взяли у них; все возвратил Давид,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

pa da se plijena naplijenim i pljaèke napljaèkam - da ruku stavim na razvaline opet napuèene i na narod iz narÄodÄa sakupljen, koji se bavi stadima i imanjem i živi u središtu zemlje.'

Russian

чтобы произвести грабеж и набрать добычи, наложить руку на вновь заселенные развалины и на народ, собранный из народов, занимающийся хозяйством и торговлею, живущий на вершине земли".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

kad je david došao u siklag, posla dio plijena starješinama jude, po pojedinim njihovim gradovima, s porukom: "evo za vas dar od plijena jahvinih neprijatelja!"

Russian

И пришел Давид в Секелаг и послал из добычи к старейшинам Иудиным, друзьям своим, говоря: „вот вам подарок из добычи, взятой у врагов Господних", –

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

ali je narod od plijena uzeo ovaca i goveda, i to najbolje na èemu se imao izvršiti 'herem', da žrtvuje jahvi, tvome bogu, u gilgalu."

Russian

народ же из добычи, из овец и волов, взял лучшее из заклятого,для жертвоприношения Господу Богу твоему, в Галгале.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,761,441,329 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK