Results for kraljeve translation from Croatian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Croatian

Swedish

Info

Croatian

kraljeve

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Croatian

Swedish

Info

Croatian

ukloni kraljeve

Swedish

ta bort kungarna

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

Croatian

u ašera bit æe hrane, poslastica za kraljeve.

Swedish

från aser kommer fetma, honom till mat; konungsliga läckerheter har han att giva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

on pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moæne:

Swedish

han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i pogubi kraljeve moæne: vjeèna je ljubav njegova!

Swedish

och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

u to je doba kralj ahaz zamolio asirske kraljeve da mu pomognu.

Swedish

vid samma tid sände konung ahas bud till konungarna i assyrien, med begäran att de skulle hjälpa honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali ne dopusti nikom da ih tlaèi, kažnjavaše zbog njih kraljeve:

Swedish

han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.

Swedish

herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ondje svemoguæi razbijaše kraljeve, a ona poput snijega zablista na salmonu.

Swedish

när den allsmäktige förströr konungarna i landet, faller snö på salmon.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

nije za kraljeve, lemuele, ne pristaje kraljevima vino piti, ni glavarima piæe opojno,

Swedish

ej konungar tillkommer det, lemoel, ej konungar tillkommer det att dricka vin ej furstar att fråga efter starka drycker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

a ezra je došao u jeruzalem petoga mjeseca: bilo je to sedme godine kraljeve.

Swedish

och han kom till jerusalem i femte månaden, i konungens sjunde regeringsår.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

on mijenja doba i vremena, ruši i postavlja kraljeve, daje mudrost mudrima a znanje pronicavima.

Swedish

han låter tider och stunder omskifta, han avsätter konungar och tillsätter konungar, han giver åt de visa deras vishet och åt de förståndiga deras förstånd.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

spremite na nj narode, kraljeve medijske, vojvode i namjesnike njihove i svu zemlju kojom vladaju.

Swedish

invigen folk till strid mot det: mediens konungar, dess ståthållare och alla dess landshövdingar, och hela det land som lyder under deras välde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

to su dusi zloduha što èine znamenja, a poðoše sabrati kraljeve svega svijeta na rat za dan veliki boga svevladara.

Swedish

de äro nämligen onda andar som göra tecken, och som gå ut till konungarna i hela världen, för att samla dem till striden på guds, den allsmäktiges, stora dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

ali je abšalom i dalje navaljivao te david naposljetku pusti s njim amnona i sve kraljeve sinove. abšalom priredi kraljevsku gozbu

Swedish

men absalom bad honom så enträget, att han lät amnon och alla de övriga konungasönerna gå med honom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

i njihove æe kraljeve predati u tvoje ruke da zatreš ime njihovo pod nebom. nijedan se neæe održati pred tobom dok ih ne uništiš.

Swedish

och han skall giva deras konungar i din hand, och du skall utrota till och med deras namn, så att de icke mer finnas under himmelen. ingen skall kunna stå dig emot, till dess du har förgjort dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"u dan žrtve jahvine, kaznit æu knezove, sinove kraljeve, i sve koji se oblaèe na naèin tuðinski.

Swedish

och det skall ske på herrens slaktoffers dag att jag skall hemsöka furstarna och konungasönerna och alla som kläda sig i utländska kläder;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

drugi su opet govorili: "moramo uzaimati novac na polja svoja i vinograde da bismo mogli isplatiti kraljeve namete.

Swedish

och andra sade: »vi hava måst låna penningar på våra åkrar och vingårdar till skatten åt konungen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

i kad im je stiglo ovo pismo, uzeli su kraljeve sinove i pobili ih svih sedamdeset. njihove su glave metnuli u košare i poslali su ih njemu u jizreel.

Swedish

då nu brevet kom dem till handa, togo de konungasönerna och slaktade dem, alla sjuttio, och lade deras huvuden i korgar och sände dem till honom i jisreel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Croatian

"no prije svega toga podignut æe na vas ruke i progoniti vas, predavati vas u sinagoge i tamnice. vuæi æe vas pred kraljeve i upravitelje zbog imena mojega.

Swedish

men före allt detta skall man gripa eder, man skall förfölja eder och draga eder inför synagogorna och sätta eder i fängelse och föra eder fram inför konungar och landshövdingar, för mitt namns skull.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Croatian

a bio je u žestoku sukobu s tircima i sidoncima. oni zajednièki doðoše k njemu i pošto pridobiše kraljevskoga komornika blasta, zaiskaše mir, jer je njihova zemlja dobivala živež od kraljeve.

Swedish

men han hade fattat stor ovilja mot tyrierna och sidonierna. dessa infunno sig nu gemensamt hos honom; och sedan de hade fått blastus, konungens kammarherre, på sin sida, bådo de om fred, ty deras land hade sin näring av konungens.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,790,988,202 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK