Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
předtím lidé vstupovali do divadla zadními dveřmi.
prior to that, people used to enter the theater through the back door.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
do dnešní etapy jsme vstupovali s jasným cílem.
we entered today's leg with a clear goal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
jako byste do éry sbližování občanů a institucí unie vstupovali pozpátku.
this is to some extent like moving backwards at a time when the eu's citizens and institutions are supposed to be moving closer together.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
petr pak a jan spolu vstupovali do chrámu v hodinu modlitebnou devátou.
now peter and john went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
"do tohoto závodu jsme vstupovali s cílem, aby jezdec získal co nejvíce zkušeností.
'our objective for this race was to allow the driver to gain the maximum possible amount of experience.
s jen jeden dříve outdoor nhl game použít jako vzor, gary bettman a jeho kolegové v sídle ligy vstupovali relativně neprobádaných vod.
with just one earlier outdoor nhl game to use as a blueprint, gary bettman and his colleagues at the league’s head office were entering relatively uncharted waters.
v takovém případě by vzniklá zvýhodnění postupně ztrácela na významu, neboť do bankovního soupeření by vstupovali noví konkurenti.
in that case, the benefits would wane in importance as new competitors entered the banking fray.
když jsme vstupovali, bylo v celém areálu asi sto padesát návštěvníků, což v praxi znamenalo, že jsme měli celou zahradu pro sebe.
when we entered through the gate, the whole huge place contained about hundred fifty visitors, which in practice meant that we had the whole gardens for ourselves.
jednak je třeba vyloučit kontroly cestujících na vnitrostátních linkách, a jednak vyloučit, aby cestující z mezinárodních linek vstupovali na území států schengenu bez kontroly.
steps must be taken to prevent checks from being carried out on domestic flight passengers, on the one hand, and international flight passengers from entering the territory of the schengen states without undergoing checks, on the other.