From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vyhlásil organisovaný zábor půdy rolníky, aniž čekal… na jakoukoliv státní moc."
he spoke for an organised seizure of the land by the peasants, not anticipating ... any governmental power at all.”
ve středu zájmu by bylo vyhlášení palestinského státu a zábor území včetně všech osadníků ze strany izraele.
at the core would be the declaration of a palestinian state and israeli annexation of land including the bulk of the settlers.
zábor půdy spojený se zavedením ccs je sice poměrně nízký, fragmentace půdy by však měla významný dopad na biologickou rozmanitost.
while the land take associated with this deployment may be relatively small, the major impact on biodiversity would come from land fragmentation.
půjde o násobek základní ceny pozemku a nově stanoveného koeficientu navýšení, přičemž zábor pozemků v zastavěných oblastech by nebyl zpoplatněn vůbec.
the fee will be equal to the basic land price multiplied by a newly set increase coefficient; land occupancy in developed areas would not be subject to any fee at all.
tak na příklad by bylo zajímavo poznat, je-li možno zábor indie nebo egypta vyložit pomocí principu postupnosti?
for example, it would be interesting to know whether the seizures of india or egypt can be interpreted in terms of the principle of gradualness?
tak třeba podle zkušeností z jiných akcí by mohl být uznán náklad na pořízení lešení, ale nikoli už náklady na zábor chodníku, kde lešení stojí.
based on experience from other projects, for example, the costs of acquisition of scaffoldings could be eligible, but not the costs of occupation of the pavement where the scaffoldings are erected.
lépe začlenit přímé a nepřímé využívání půdy a jeho environmentální dopady do svého rozhodování a omezit co nejvíce zábor a zastavování půdy (průběžně),
better integrate direct and indirect land-use and its environmental impacts in their decision making and limit land take and soil sealing to the extent possible (continuous);
její výroba a spotřeba však vytváří značný tlak na životní prostředí: skleníkové plyny a emise znečišťující životní prostředí, zábor půdy, tvorba odpadů a úniky ropy.
but its production and consumption place considerable pressures on the environment: greenhouse gas and air pollutant emissions, land use, waste generation and oil spills.