Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
předstihají oči mé bdění proto, abych přemýšlel o výmluvnostech tvých.
antaux la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekigxas, por ke mi meditu pri via vorto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jistě žeť na tě pamětliv jsem i na ložci svém, každého bdění nočního přemýšlím o tobě.
cxar vi estis por mi helpo, kaj en la ombro de viaj flugiloj mi gxojas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo by tisíc let přetrval, jest to před očima tvýma jako den včerejší, a bdění noční.
cxar mil jaroj estas en viaj okuloj kiel la hierauxa tago, kiu pasis, kaj kiel nokta gardoparto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
stalo se pak v bdění jitřním, že pohleděl hospodin na vojska egyptských z sloupu ohně a oblaku, a zmátl vojsko egyptské.
kiam venis la matena gardotempo, la eternulo ekrigardis la tendaron de la egiptoj el la fajra kaj nuba kolono, kaj li tumultigis la tendaron de la egiptoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a přišel-liť by v druhé bdění, a pakliť by v třetí bdění přišel, a tak je nalezl, blahoslavení jsou služebníci ti.
kaj se li alvenos nokte dum la dua gardoparto, aux dum la tria gardoparto, kaj tiel ilin trovos, felicxaj estas tiuj servistoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a viděl je, a oni se s těžkostí plavili; (nebo byl vítr odporný jim.) a při čtvrtém bdění nočním přišel k nim, chodě po moři, a chtěl je pominouti.
kaj vidante ilin laborantaj en malfacila remado, cxar la vento estis kontrauxa al ili, cxirkaux la kvara gardoparto de la nokto li venis al ili, irante sur la maro, kaj li volis preterpasi ilin;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: