Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dbala na zohledňování obecného zájmu;
qu'elle veille à la prise en compte de l'intérêt général;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
proto je důležité, abyste dbala rad zmíněných v bodu 3.
il est donc important de suivre les instructions de la rubrique 3.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
evropská unie naléhavě vyzývá sýrii, aby dbala na dodržování mezinárodních norem a závazků.
l'union européenne exhorte la syrie à faire en sorte qu'elle se conforme aux normes et obligations internationales.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
iii)vzhledemkpolitickémuastrategickému charakteru programu komise dbala na to, aby na zasedáních rady podávala pravidelné informace a ověřovalajejísouhlas.
iii)comptetenu dela nature politique etstra-tégique du programme, la commission a pris soin d’informer régulièrement le conseil etdes’assurerd’unconsensusàchaque réunion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dbala na skutečnou reprezentativnost návrhů (členské státy, sociální partneři, představitelé občanské společnosti),
à veiller à la bonne représentativité des suggestions (États membres, partenaires sociaux, membres de la société civile);
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
[54] i v nejhlubší krizi eurostatu v roce 2003 komise dbala na to, aby nezasahovala do vedení vyšetřování.
[54] même au plus fort de la crise eurostat en 2003, la commission a veillé à ne pas interférer avec la conduite des enquêtes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
na summitu 26. a 27. října jsme však také pověřili zejména evropskou komisi, aby přijímaná opatření důkladně vyhodnocovala a dbala na jejich uskutečňování.
mais on a aussi donné, les 26 et 27 octobre, à la commission européenne en particulier, la mission d'évaluer les mesures d'une façon détaillée et de veiller à l'exécution de ces mesures.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
3.4 vzhledem k možnému zřízení takové nové struktury skupina efin prozkoumala řadu možností, přičemž dbala na to, aby neztrácela ze zřetele celoevropský rozměr.
3.4 le groupe efin a examiné une série d'options en vue de la mise sur pied d'une telle nouvelle structure, en veillant à toujours garder à l'esprit la dimension paneuropéenne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
144 odst. 2 nezbytná opatření, pokud použití uvedeného přechodného období vyvolá vážné narušení hospodářské soutěže na trhu společenství, a aby dbala o dodržování mezinárodních závazků společenství.
conformément à la procédure visée à l'article 144, paragraphe 2, la commission prend les mesures nécessaires si l'application de cette période transitoire provoque de graves distorsions de concurrence sur le marché communautaire et afin de veiller au respect des obligations communautaires internationales.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4.4 vzhledem k možnému zřízení takové nové struktury skupina efin prozkoumala řadu možností, přičemž dbala na to, aby neztrácela ze zřetele celoevropský rozměr.
4.4 le groupe efin a examiné une série d'options en vue de la mise sur pied d'une telle nouvelle structure, en veillant à toujours garder à l'esprit la dimension paneuropéenne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.4.2 ehsv žádá evropskou komisi, aby dbala o zajištění rovných podmínek hospodářské soutěže s ostatními zeměmi na mezinárodní úrovni.
5.4.2 le cese demande à la commission européenne de garantir que l'europe soit en concurrence sur un pied d'égalité avec les autres pays au niveau international.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5.1 v souvislosti s novými pokyny pro ten-t vyzývá výbor komisi, aby při provádění nového přístupu multimodálních koridorů dbala na pevné ukotvení role vnitrozemské vodní dopravy.
5.1 s'agissant des nouvelles orientations du rte-t, le comité invite la commission à veiller, lors de la mise en œuvre de la nouvelle approche par corridors multimodaux, à y ancrer solidement le rôle des voies navigables.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.6 s ohledem na právě vyřčené ehsv nabádá komisi, aby dbala na to, aby formulace používané v právních předpisech eu byly dostatečně jasné.
3.3.6 cela dit, le cese encourage la commission à s'assurer que le jargon utilisé dans la législation communautaire est suffisamment clair.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dbalÉ závazku plynoucího z uvedené úmluvy přijmout vhodná opatření za účelem ochrany lidského zdraví a životního prostředí proti nepříznivým účinkům, které způsobila, nebo mohla způsobit lidská činnost, která mění nebo by mohla změnit ozonovou vrstvu,
conscientes de leur obligation conventionnelle de prendre les mesures appropriées pour protéger la santé de l'homme et l'environnement contre les effets néfastes qui résultent ou risquent de résulter d'activités humaines qui modifient ou risquent de modifier la couche d'ozone,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality: