From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zaplavení
inondation
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zaplavení červeným kalem 10
boues rouges 10
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ochrana před zaplavení (pravidlo 48)
protection contre l'envahissement (règle 48)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
úhlu, při němž dochází k postupnému zaplavení;
l'angle auquel l'envahissement progressif se produit;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zaplavenÍ raŠeliniŠŤ za ÚČelem ochrany druhŮ a stanoviŠŤ
inondation d'une tourbiÈre dans un but de conservation des espÈces et des habitats
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nesouměrné zaplavení se musí vhodnými opatřeními omezit na minimum.
l'envahissement dissymétrique doit être réduit au minimum, grâce à des dispositions convenables.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
úhel zaplavení φf nesmí být menší než (φmom + 3°),
l'angle d'envahissement φf ne doit pas être inférieur à (φmom + 3°);
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
ponorová mez nesmí být v žádném případě v konečném stádiu zaplavení ponořena.
en aucun cas, la ligne de surimmersion ne doit être immergée au stade final de l'envahissement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
φ e úhel náklonu v konečné fázi zaplavení zohledňující moment podle odstavce 4;
l'angle de gîte au stade final de l'envahissement en considérant le moment visé au paragraphe 4;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
zbývající rameno stability v konečné fázi zaplavení zohledňující moment podle odstavce 4;
le bras de levier résiduel au stade final de l'envahissement, en considérant le moment visé au paragraphe 4;
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
v případě výplňových kolon by jejich velikost měla být schopná zabránit zaplavení za všech okolností,
la taille des colonnes à garnissage doit être appropriée afin d’éviter en toutes circonstances leur engorgement;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
veliteli lodi musí být poskytnuty vhodné údaje o zařízení příčného zaplavení, které jsou k dispozici.
le capitaine du navire doit être en possession des renseignements nécessaires concernant l'usage des dispositifs d'équilibrage.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zaplavení pobřežních oblastí může být důsledkem bouří na moři, kdy větry tlačí velký příliv na pevninu.
les inondations des zones côtières peuvent résulter d’orages en mer qui provoquent des vents à l’origine de marnages importants vers la côte.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
v případě souměrného zaplavení je pozitivní zbývající metacentrická výška minimálně 50 mm počítaná metodou stálého výtlaku;
en cas d'envahissement symétrique, la hauteur métacentrique résiduelle doit être positive et au moins égale à 50 mm; elle est calculée par la méthode à déplacement constant;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
intenzivní srážky způsobily na podzim roku 2012 rozvodnění řek a zaplavení rozsáhlejších úseků severního slovinska a oblastí na území chorvatska.
À l’automne 2012, en raison de pluies diluviennes qui ont fait sortir les cours d’eau de leur lit, une grande partie des régions du nord de la slovénie, ainsi que du territoire de la croatie se sont retrouvés inondés.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
konečný stav lodě po poškození a v případě nesouměrného zaplavení poté, co byla provedená opatření pro vyrovnání lodě, musí být tento:
le navire, dans sa situation définitive, après avarie et, dans le cas d'un envahissement dissymétrique, après que les mesures d'équilibrage ont été prises, doit satisfaire aux conditions suivantes:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zavedení časově nebo místně omezených limitů pro změny vodní hladiny. platby kompenzující ekonomické ztráty v důsledku prodloužení období sucha nebo zaplavení.
introduction de restrictions temporelles et/ou spatiales sur les changements des niveauxd’eau.paiementspeuventcompenserdesperteséconomiquessuiteàdesassèchements ou des inondations prolongés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tyto mapy se budou vypracovávat podle pravděpodobnosti zaplavení jednotlivých zeměpisných oblastí tak, aby bylo možné vyhodnotit následky pro obyvatelstvo, ekonomiku regionu a životní prostředí.
l'établissement de ces cartes se fera en fonction des probabilités d'inondation pour chaque zone géographique, de manière à ce que l'on puisse évaluer les effets que ce phénomène aurait sur la population, l'économie de la zone et l'environnement.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
0,03 metr-radiánů při náklonu mezi 30 a 40o nebo mezi 30o a úhlem zaplavení, je-li tento úhel menší než 40o.
0,03 m.rad entre les angles d'inclinaison de 30 et 40° ou entre un angle de 30° et l'angle d'envahissement si cet angle est inférieur à 40°.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
musí být provedena opatření, aby se zamezilo zaplavení oddílu, kterým vede sací trubka v případě, že je trubka přerušená nebo jinak poškozená kolizí nebo praskla v jiném oddíle.
des mesures doivent être prises pour qu'un compartiment desservi par une aspiration d'assèchement ne puisse être envahi dans l'hypothèse où le tuyau correspondant viendrait à être fracturé ou endommagé dans un autre compartiment à la suite d'un abordage ou d'échouement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: