Ask Google

Results for flensburg translation from Czech to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

Lodenice DAMEN v Holandsku a Flensburg v Nemecku, ktoré stavajú lode s nosnosťou 4000 až 20000 dwt, majú podľa Slovenska vedúce postavenie na trhu.

German

Lodenice DAMEN v Holandsku a Flensburg v Nemecku, ktoré stavajú lode s nosnosťou 4000 až 20000 dwt, majú podľa Slovenska vedúce postavenie na trhu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

I když podnik SLK vyplňuje mezeru na trhu s malými loděmi do 6000 dwt, je alespoň potenciálním konkurentem menších polských loděnic, holandské loděnice DAMEN a německé loděnice Flensburg.

German

Wenngleich SLK auf einem Nischenmarkt (kleine Schiffe bis 6000 dwt) tätig ist, steht es mindestens mit einer kleinen polnischen Werft, der dänischen Damen-Werft und der deutschen Flensburger Werft in potenziellem Wettbewerb.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Podle informací poskytnutých Slovenskou republikou loděnice DAMEN v Holandsku a Flensburg v Německu, které stavějí lodě s nosností 4000 až 20000 dwt, mají na trhu vedoucí postavení.

German

Gemäß den von der Slowakischen Republik vorgelegten Informationen sind die Marktführer die Damen-Werft in den Niederlanden und die Flensburger Werft in Deutschland, die Schiffe zwischen 4000 und 20000 dwt herstellen.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Žalobkyně za tímto účelem odkazuje na společnost KomTel, která dle vlastního prohlášení v tiskové zprávě ze dne 31. května 2002 dosáhla tržního podílu ve výši 43 % spojení ve Flensburg.

German

Die Klägerin verweist hierfür auf das Unternehmen KomTel, das nach eigenen Angaben in einer Presseerklärung vom 31. Mai 2002 auf 43 % der Anschlüsse in Flensburg komme.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Hoci spoločnosť Slovenské lodenice Komárno, a.s. prevádzkuje na sektorovom trhu s malými loďami do 6000 dwt, je prinajmenšom v potenciálnej hospodárskej súťaži s menšími poľskými lodenicami, holandskou lodenicou DAMEN a nemeckou lodenicou Flensburg.

German

Hoci spoločnosť Slovenské lodenice Komárno, a.s. prevádzkuje na sektorovom trhu s malými loďami do 6000 dwt, je prinajmenšom v potenciálnej hospodárskej súťaži s menšími poľskými lodenicami, holandskou lodenicou DAMEN a nemeckou lodenicou Flensburg.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Ve Flensburgu jich bylo dvojnásob.

German

Flensburg. Da waren es doppelt so viele.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Na podporu svých argumentů Německo uvádí, že Soudní dvůr potvrzením nediskriminačního charakteru daně z alkoholu v několika rozsudcích (mimo jiné v rozsudku ze dne 13. března 1979 ve věci 91/78, (Hansen GmbH& Co/Hauptzollamt Flensburg [19] a ze dne 15. ledna 1985 ve věci 253/83, (Sektkellerei C.A Kupferberg v Hauptzollamt Mainz)) [20] uznal slučitelnost této daně s ustanoveními článků 37 a 95 (nyní články 31 a 90) [21] a tím nepřímo také s články 87 a 88 Smlouvy o ES.

German

Zur Untermauerung seiner Argumentation trägt Deutschland vor, dass der Gerichtshof durch die Bestätigung des nichtdiskriminierenden Charakters der Alkoholsteuer in mehreren Urteilen (u.a. in dem Urteil vom 13. März 1979 in der Rechtssache 91/78, (Hansen GmbH & Co/Hauptzollamt Flensburg [19]) und vom 15. Januar 1985 in der Rechtssache 253/83, (Sektkellerei C.A Kupferberg & Cie KG a.A/Hauptzollamt Mainz) [20] die Vereinbarkeit dieser Steuer mit den Bestimmungen der Artikel 37 und 95 (nunmehr Artikel 31 bzw. 90) [21] und damit indirekt auch der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag anerkannt habe.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

Na A7 u Flensburgu byla silniční služba stále v nasazení, nezvládala ale nově navátý sníh.

German

Auf der A7 bei Flensburg war der Winterdienst im Dauereinsatz, wurde mit dem ständig neu aufwehenden Schnee aber nicht fertig.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(DE), *fictionfarmer (DE), Helix (DE), Tschechisches Zentrum Berlin (DE), Universität Flensburg (DE), Sprogcentrets Forlag (DK), Talenacademie Nederland (NL), Prolog Szkola Jezykow Obcych (PL)CÍLOVÉ JAZYKY: čeština, dánština, holandština, polštinaAGE VĚKOVÁ SKUPINA: 16–66 let INTERNETOVÁ STRÁNKA: http://www.lost-in.info DÉLKA PROJEKTU: Datum zahájení: 2004Datum ukončení: 2006

German

(DE), *fictionfarmer (DE), Helix (DE), Tschechisches Zentrum Berlin (DE),Universität Flensburg (DE), Sprogcentrets Forlag (DK), Talenacademie Nederland (NL), Prolog Szkola Jezykow Obcych (PL)ZIELSPRACHEN: Tschechisch, Dänisch, Niederländisch, Polnisch ALTERSGRUPPE: 16–66INTERNETADRESSE: http://www.lost-in.info PROJEKTDAUER: Beginn: 2004Ende: 2006

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Jako učitel jsem mohl v rámci programu Erasmus strávit část svých studií ve Flensburgu v Německu.

German

Als Lehrer profitiere ich von meiner Zeit als Erasmus-Student im deutschen Flensburg.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

Místa : Augsburg , Bayreuth , Berlín , Bielefeld , Bochum , Brémy , Cáchy ( Aachen ) , Dortmund , Drážďany , Duisburg , Düsseldorf , Erfurt , Essen , Flensburg , Frankfurt nad Mohanem , Freiburg , Gießen , Göttingen , Hagen , Hamburg , Hannover , Chemnitz , Chotěbuz ( Cottbus ) , Karlsruhe , Kassel , Kiel , Koblenz , Köln , Lipsko , Ludwigshafen , Lübeck , Magdeburg , Meiningen , Mnichov , Mohuč ( Mainz ) , Neubrandenburg , Norimberk , Oldenburg , Osnabrück , Reutlingen , Rostock , Řezno ( Regensburg ) , Saarbrücken , Stuttgart , Ulm , Villingen-Schwenningen a Würzburg

German

Standorte : Aachen , Augsburg , Bayreuth , Berlin , Bielefeld , Bochum , Bremen , Chemnitz , Cottbus , Dortmund , Dresden , Duisburg , Düsseldorf , Erfurt , Essen , Flensburg , Frankfurt am Main , Freiburg , Gießen , Göttingen , Hagen , Hamburg , Hannover , Karlsruhe , Kassel , Kiel , Koblenz , Köln , Leipzig , Ludwigshafen , Lübeck , Magdeburg , Mainz , Meiningen , München , Neubrandenburg , Nürnberg , Oldenburg , Osnabrück , Regensburg , Reutlingen , Rostock , Saarbrücken , Stuttgart , Ulm , Villingen-Schwenningen und Würzburg

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(42) Na podporu svých argumentů Německo uvádí, že Soudní dvůr potvrzením nediskriminačního charakteru daně z alkoholu v několika rozsudcích (mimo jiné v rozsudku ze dne 13. března 1979 ve věci 91/78, (Hansen GmbH%amp% Co/Hauptzollamt Flensburg [19] a ze dne 15. ledna 1985 ve věci 253/83, (Sektkellerei C.A Kupferberg v Hauptzollamt Mainz)) [20] uznal slučitelnost této daně s ustanoveními článků 37 a 95 (nyní články 31 a 90) [21] a tím nepřímo také s články 87 a 88 Smlouvy o ES.

German

(42) Zur Untermauerung seiner Argumentation trägt Deutschland vor, dass der Gerichtshof durch die Bestätigung des nichtdiskriminierenden Charakters der Alkoholsteuer in mehreren Urteilen (u.a. in dem Urteil vom 13. März 1979 in der Rechtssache 91/78, (Hansen GmbH%amp% Co/Hauptzollamt Flensburg [19]) und vom 15. Januar 1985 in der Rechtssache 253/83, (Sektkellerei C.A Kupferberg%amp% Cie KG a.A/Hauptzollamt Mainz) [20] die Vereinbarkeit dieser Steuer mit den Bestimmungen der Artikel 37 und 95 (nunmehr Artikel 31 bzw. 90) [21] und damit indirekt auch der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag anerkannt habe.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK