Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a zdainformace z monitorovÁnÍ umoŽŇovaly dostateČnĚ
einergenauenanalysederarbeitsmarktprioritÄten
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- umožňovaly další prodloužení o jeden rok.
- die möglichkeit einer verlängerung um ein weiteres jahr beinhalten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
tyto stanovy dosud umožňovaly řádné fungování výboru.
bislang hat diese satzung das reibungslose funktionieren des ausschusses gewährleistet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
umožňovaly případné srovnání s oborovými, vnitrostátními nebo regionálními měřítky,
einen vergleich zwischen verschiedenen branchenbezogenen, nationalen oder regionalen referenzwerten (benchmarks) ermöglichen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
umožňovaly přesouvat nebezpečné pacienty kteří byli izolováni ve svých buňkách.
dann mussten sie die richtig gefährlichen patienten nicht draußen in 'ne andere zelle überführen und so.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) tyto stanovy doposud umožňovaly, aby výbor řádně pracoval.
(3) aufgrund dieser satzung konnte der ausschuss bislang ordnungsgemäß arbeiten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:
(b) umožňovaly stranám vyměňovat si s nimi informace elektronickými prostředky;
(b) den parteien den austausch von informationen mit ihnen auf elektronischem wege ermöglichen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Často nedisponují dostatečnými prostředky, které by jim umožňovaly přístup ke vzdělávání dospělých.
sie verfügen oft über keine ausreichenden ressourcen, um zugang zur erwachsenenbildung zu bekommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1. Členské státy zajistí, aby jejich právní řády umožňovaly uzavírání smluv elektronickou cestou.
(1) die mitgliedstaaten stellen sicher, daß ihr rechtssystem den abschluß von verträgen auf elektronischem wege ermöglicht.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2.12 kromě toho neexistují spolehlivé režimy pobídek, které by umožňovaly refinancování vloženého kapitálu.
2.12 außerdem existieren keine validen anreiz-schemata, die eine re-finanzierung des eingesetzten kapitals möglich machen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(99) zadruhé státem zajišťované úvěry společnosti mobilcom umožňovaly dosáhnout ziskovosti zákaznické základny.
(99) zum anderen ermöglichten es die staatlich verbürgten kredite mobilcom, die kundenbasis profitabel zu machen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c) takové stelivo, aby umožňovalo klování a hrabání;
c) eine einstreu, die das picken und scharren ermöglicht;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: