Results for targetu translation from Czech to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Greek

Info

Czech

targetu

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Greek

Info

Czech

popis targetu

Greek

Περιγραφή του συστήματος target

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

kompenzace pro účastníky-příjemce targetu

Greek

Αποζημίωση λαμβανόντων μελών του συστήματος target

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

3.2 kompenzace pro účastníky-příjemce targetu

Greek

3. Υπολογισμός αποζημίωσης

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Článek 1obecné zásady targetu se mění takto:

Greek

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΑ ΓΡΑΜΜΗ:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

převody uvedené v článku 2 se uskutečňují prostřednictvím targetu.

Greek

Οι περιγραφόμενες στο άρθρο 2 μεταβιβάσεις πραγματοποιούνται μέσω του target.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

3. Úročení podle předchozího odstavce probíhá čtvrtletně prostřednictvím plateb targetu.

Greek

Άρθρο 3Μέθοδος υπολογισμού του νομισματικού εισοδήματος

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

dobou uzavření targetu je zpravidla 18.00 hodin času ecb ( seČ ) .

Greek

jasÜ cemijü jamüma , so rýrsgla target jkeßmei rsiy 6 l.l. þqa ejs ( þqa jemsqijÞy etqþpgy ) .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

správní poplatek se určuje vzhledem ke každému účastníku-příjemci targetu.“

Greek

Τα έξοδα διαχείρισης καθορίζονται σε σχέση με το κάθε λαμβάνον μέλος του συστήματος target.»

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

obecně platí , že zavírací dobou targetu je 18 hodin času ecb ( seČ ) .

Greek

jasÜ jamüma , so rýrsgla target jkeßmei rsiy 6 l.l. þqa ejs ( þqa jemsqijÞy etqþpgy ) .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

v) centrální banky se sídlem v eu, jejichž systémy rtgs nejsou připojeny k targetu.

Greek

Άρθρο 3Ελάχιστα κοινά χαρακτηριστικά των εθνικών ΣΔΣΧ

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

správní poplatek se určuje vzhledem ke každému účastníku-příjemci targetu ." „2 .

Greek

Τα έξοδα διαχείρισης καθορίζονται σε σχέση με το κάθε λαμßάνον μέλος του συστήματος target .»

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

a) Žádost účastníka-příkazce targetu o kompenzaci se posoudí, jestliže v důsledku poruchy:

Greek

i) εξωτερικά γεγονότα τα οποία δεν δύναται να ελέγξει το ΕΣΚΤ, ή

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

Žádost účastníka-příkazce targetu o správní poplatek a náhradu úroků se posoudí, jestliže v důsledku poruchy:

Greek

Η αίτηση αποζημίωσης αποστέλλοντος μέλους του συστήματος ΤΑrget για έξοδα διαχείρισης και τόκο λαμβάνεται υπόψη εφόσον, λόγω δυσλειτουργίας:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

všechny převody podle čl. 2 odst. 1, 2 a 5 a čl. 3 odst. 4 a 5 se uskutečňují odděleně prostřednictvím targetu.

Greek

Κάθε μεταβίβαση δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 5 του άρθρου 2 και των παραγράφων 4 και 5 του άρθρου 3 πραγματοποιείται ξεχωριστά μέσω του target.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

c) nerozhodne-li rada guvernérů ecb jinak, kompenzační systém targetu se nepoužije, pokud je porucha targetu způsobena:

Greek

7. Το άρθρο 3 στοιχείο η) διαγράφεται.8. Παρεμβάλλεται το νέο άρθρο 8, ως ακολούθως:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

výše správního poplatku se určuje podle odstavce 3.1 písm. b) a správní poplatek se určuje vzhledem ke každému účastníku-příkazci targetu.

Greek

Το ποσό των εξόδων διαχείρισης καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3.1 στοιχείο ß) ∙ τα έξοδα διαχείρισης καθορίζονται σε σχέση με το κάθε αποστέλλον μέλος του συστήματος target.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

odkazy na „target“ v rozhodnutí ecb/2006/17 je proto nezbytné změnit,

Greek

Καθίσταται συνεπώς αναγκαίο να τροποποιηθούν οι αναφορές της απόφασης ΕΚΤ/2006/17 στο «target»,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,470,024 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK