Results for valorem translation from Czech to Greek

Czech

Translate

valorem

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Greek

Info

Czech

valorické (ad valorem) clo

Greek

δασμός κατ΄αξίαν

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

opatření měla formu cla ad valorem v rozsahu mezi 0 % a 55,6 %.

Greek

Τα μέτρα έλαβαν τη μορφή κατ’ αξίαν δασμού, κυμαινόμενου μεταξύ 0 % και 55,6 %.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Czech

v rámci této kvóty se příslušná celní sazba stanoví ve výši 6 % ad valorem.

Greek

Στο πλαίσιο της εν λόγω ποσόστωσης, ο δασμός που εφαρμόζεται ορίζεται σε 6 % κατ’ αξία.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Czech

-clo limitované 6% ad valorem (nařízení (es) č. 2248/2004),

Greek

-toldsatsen begrænses til 6% af værdien (forordning (ef) nr. 2248/2004),

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-muitas nodokļi nepārsniedz 6% ad valorem (regula (ek) nr. 2248),

Greek

-mérsékelt, 6%-os értékvám (2248/2004/ΕΚ rendelet),

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-douanerechten beperkt tot 6% ad valorem (verordening (eg) nr. 2274/2003)

Greek

-arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (ey) n:o 2274/2003)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-douanerechten beperkt tot 6% ad valorem (verordening (eg) nr. 2248/2004),

Greek

-direitos aduaneiros limitados a 6% ad valorem [regulamento (ce) n.o 2248/2004],

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-customs duties limited to 6% ad valorem (regulation (ec) no 2274/2003)

Greek

-dazi doganali limitati al 6% ad valorem [regolamento (ce) n. 2274/2003]

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-dazi doganali limitati al 6% ad valorem [regolamento (ce) n. 2248/2004],

Greek

-muito mokestis neviršija 6% ad valorem (reglamentas (eb) nr. 2248/2004),

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-derechos de aduana limitados al 6% ad valorem [reglamento (ce) no 2248/2004],

Greek

-clo limitované 6% ad valorem (nařízení (es) č. 2248/2004),

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

-direitos aduaneiros limitados a 6% ad valorem [regulamento (ce) n.o 2248/2004],

Greek

-omejitev carinskih dajatev na 6% ad valorem (uredba (es) št. 2248/2004),

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

jelikož účtované poplatky nejsou svou výší omezeny na náklady na poskytovanou službu (klasickým příkladem jsou poplatky ad valorem bez maximálního stropu), mohou být silnou překážkou vývozu.

Greek

Στο β α θ ό p i ο υ τα τέλη δεν p i ε ρ ι ο ρ ί ζ ο ν τα ι p i ο σ ο τι κ ά στο κ ό στο τη p i α ρ ε χ ό εν η υ p i η ρ ε σ ί α (τα κατ' αξίαν τέλη χ ω ρ ί έ γ ι στο όριο α p i ο τ ε λ ο ύ ν το κλασικό p i α ρ ά δε ι γ α ) , p i ο ρ ε ί να α p i ο δε ιχ θ ο ύ ν σ η αν τι κ ό α να στα λ τι κ ό p i α ρ ά γ ο ν τα για τι εξ αγωγ έ .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

opatření měla formu cla ad valorem v rozsahu mezi 0 % a 35,4 % pro jednotlivé vývozce, se sazbou 48,8 % pro nespolupracující vývozce.

Greek

Τα μέτρα έλαβαν τη μορφή κατ’ αξίαν δασμού κυμαινόμενου μεταξύ 0 % και 35,4 % έναντι των μεμονωμένων εξαγωγέων, με συντελεστή 48,8 % για τους μη συνεργασθέντες εξαγωγείς.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

odstranění škodlivého účinku dumpingu je tedy dosaženo jednak cenovým závazkem, který se vztahuje na dovozy v rámci související roční úrovně, a jednak prozatímním clem ad valorem na dovoz, který přesahuje roční úroveň specifikovanou v 6. bodě odůvodnění.

Greek

Η εξουδετέρωση των ζημιογόνων συνεπειών του ντάμπινγκ επιτυγχάνεται, ως εκ τούτου, με ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές που καλύπτει τις εισαγωγές εντός ενός σχετικού ετήσιου επιπέδου σε συνδυασμό με έναν προσωρινό κατ’ αξία δασμό που επιβάλλεται στις εισαγωγές που υπερβαίνουν το ετήσιο επίπεδο, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 6.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

(48) pokud jde o ukrajinu, nabídli výrobci – vývozci společný závazek, což odráží skutečnost, že na ukrajině není tržní hospodářství, a předložili záruky ukrajinských orgánů o zajištění dohledu nad maximálním objemem dovozů osvobozených od antidumpingového cla.(49) závazky týkající se určené ceny až do dosažení určitého objemu a clo ad valorem uvalené na zbylé dovozy jsou považovány za postačující prostředek k vyloučení újmy pro průmysl společenství. v případě porušení nebo podezření z porušení závazku zavede komise urychleně prozatímní nebo konečná cla podle čl. 8 odst. 9 a 10 výchozího nařízení.

Greek

Θ. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ(51) Λόγω του μεγέθους των περιθωρίων ντάμπινγκ που διαπιστώθηκαν για τους παραγωγούς-εξαγωγείς, και του επιπέδου της ζημίας που προκλήθηκε στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής, θεωρείται απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά τα ποσά που καταβλήθηκαν ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ σύμφωνα με τον προσωρινό κανονισμό μέχρι του ποσού του οριστικά επιβληθέντος δασμού.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,151,097,847 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK