Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ve výsledku země upustila toliko od nároku vůči sobě samé.
valójában a tartomány egy saját magával szemben támasztott felelősségről mondott le.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nalézací soud tím však toliko následoval dosavadní vývoj judikatury.
pedig ennek kimondásával az elsőfokú bíróság a korábbi ítélkezési gyakorlatot követte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
a te rendeléseidet megõrzöm; soha ne hagyj el engem!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toliko dva posudky vycházejí ze zřetelně vyšší minimální výnosnosti.
csupán két véleményben szerepel ennél jóval nagyobb hozam.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
změna požadavků na výši kapitálové přiměřenosti byla toliko spouštěcím momentem..
a szolvencia-követelmények megváltoztatása csupán kiváltó ok volt.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
očima toliko svýma to spatříš, a odplatě bezbožných se podíváš.
bizony szemeiddel nézed és meglátod a gonoszoknak megbüntetését!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
buďtež pak činitelé slova, a ne posluchači toliko, oklamávajíce sami sebe.
az ígének pedig megtartói legyetek és ne csak hallgatói, megcsalván magatokat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toliko hovada rozebrali jsme sobě, a kořisti z měst, kterýchž jsme dobyli.
de a barmokat prédára vetettük közöttünk, és a városokból való ragadományokat, a melyeket elfoglaltunk volt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
synáčkové moji, nemilujmež slovem, ani jazykem toliko, ale skutkem a pravdou.
fiacskáim, ne szóval szeressünk, se nyelvvel; hanem cselekedettel és valósággal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
to, což nachází v horách, jest pastva jeho; nebo toliko zeliny hledá.
ki bocsátotta szabadon a vadszamarat, ki oldozta el e szamárnak kötelét,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
takovým budu se chlubiti, ale sám sebou nechci se chlubiti, než toliko nemocmi svými.
az ilyennel dicsekeszem; magammal pedig nem dicsekeszem, ha csak az én gyengeségeimmel nem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
csak háborúság lesz a kevélységbõl: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
podle české vlády není zmocnění ve vnitrostátním právu nezbytné, neboť toto stanoví toliko procesní podmínky.
a cseh kormány szerint nincs szükség belső jogi felhatalmazásra, mivel a nemzeti jog mindössze az eljárási kérdéseket szabályozza.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a konečně je nesprávné odečtení toliko čistých nákladů na refinancování namísto úplných nákladů na refinancování.
végül a teljes refinanszírozási költségek levonása helyett pusztán a nettó refinanszírozási költségek levonása helytelen.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toliko pokolení léví nedal dědictví; oběti ohnivé hospodina boha izraelského jsou dědictví jeho, jakož mluvil jemu.
csak lévi nemzetségének nem adott örökséget; az Úrnak, izráel istenének tüzes áldozatai az õ öröksége, a mint szólott vala néki.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c) tolik členů, kteří dohromady drží alespoň 500 hlasů.
c) legalább 500 szavazattal rendelkező tagok.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality: