Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
metabolity tedy nepřispívají k farmakologické aktivitě takrolimu.
tādēļ metabolīti nepastiprina takrolīma farmakoloģisko aktivitāti.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
populističtí politikové a média k objasnění situace moc nepřispívají.
populistiskie politiķi un plašsaziņas līdzekļi dara maz, lai izskaidrotu situāciju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
expozice těmto metabolitům je nízká a metabolity nepřispívají k celkové účinnosti mikafunginu.
metabolītu aktivitāte ir zema, to aktivitāte kopējās efektivitātes nodrošināšanā ir niecīga.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Členské státy nepřispívají na náklady spojené s opatřeními financovanými společenstvím v rámci programů podpory.
dalībvalstis nepiedalās to pasākumu izmaksās, ko saskaņā ar atbalsta programmām finansējusi kopiena.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
naopak distributoři, kteří mají zisk z paralelního obchodu, nijak nepřispívají k inovaci v oblasti léčivých přípravků.
savukārt izplatītāji, kas gūst labumu no paralēlās tirdzniecības, nekādā veidā nesekmē jauninājumus farmācijā.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rovněž aktivity zahrnující technickou pomoc a jiné poradenství jsou důležité na úrovni politik, avšak přímo nepřispívají k provoznímu výnosu.
tāpat tādas darbības kā tehniskā palīdzība un citi konsultatīvie darbi ir svarīgi bankas politikas līmenī, taču tieši neveicina darbības ieņēmumus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pro snížení administrativního zatížení malých podniků jsou z průzkumů vyloučeny podniky s méně než 10 zaměstnanci, pokud značným způsobem nepřispívají ke vzniku odpadů.
lai mazinātu administratīvo apgrūtinājumu maziem uzņēmumiem, no apsekojumiem svītro uzņēmumus, kuros ir mazāk nekā desmit darbinieku, ja vien tajos nerodas ievērojams daudzums atkritumu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:
osoby starší 15 let s trvalým pobytem v lotyšsku, které nepřispívají na povinné státní sociální zabezpečení, se k tomuto mohou přihlásit dobrovolně.
personas, kuras neveic valsts obligātās sociālās apdrošināšanas iemaksas, var brīvprātīgi pieteikties apdrošināšanai, ja tās ir sasniegušas 15gadu vecumu un pastāvīgi dzīvo latvijā.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
takové povolení platí jen do 1. ledna 2013 a pouze tehdy, pokud emise z členského státu nepřispívají k překračování kritického zatížení v kterémkoliv členském státě.
Šādu atļauju piešķir tikai tad, ja emisija no attiecīgās dalībvalsts neveicina kritiskās slodzes pārsniegšanu citās dalībvalstīs, un ne ilgāk kā līdz 2013. gadam.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(48) komise se ve skutečnosti domnívá, že takové přidružené aktivity nejsou přímo vázány na námořní dopravu a nepřispívají přímo k poskytování dopravních služeb.
(48) komisija tiešām uzskata, ka šādas papildu darbības nav tieši saistītas ar jūras transportu un tieši neietekmē transporta pakalpojumu sniegšanu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:
ze studie zabývající se zprávami z výše uvedených zasedání vyplývá, že zejména pravidelná vyšetření vzorků stolice nepřispívají k zamezení přenosu nakažlivých nemocí na spotřebitele prostřednictvím masa, drůbežího masa a masných výrobků;
no minētās sapulces ziņojumu izpētes izriet, ka kārtējās pārbaudes, jo īpaši fekāliju paraugu pārbaudes, nekādā būtiskā veidā nesekmē to, ka lipīgo slimību pārnešana uz patērētāju ar gaļu, mājputnu gaļu vai gaļas produktiem tiek novērsta;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nicméně jakýkoliv poplatek účtovaný za přístup k takovým výpočtům nebo s nimi spojeným studiím pro pojišťovny, které k nim nepřispívají, by nebyl z tohoto důvodu rozumný, kdyby byl natolik vysoký, že by představoval překážku vstupu na trh.
tomēr visas maksas, kas saņemtas no tādām apdrošināšanas sabiedrībām par pieeju šādiem aprēķiniem vai ar to saistītiem pētījumiem, kas nav piedalījušās to izstrādē, tādēļ netiktu uzskatītas par saprātīgām, ja tās būtu tik lielas, ka kavētu ieiešanu tirgū.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
tím by bylo zabráněno, nebo by se tak minimalizoval negativní vliv zahraničních rybářských flotil, které nepřispívají k rybářskému a průmyslovému rozvoji třetí země a nezaručují kvalitu výrobků, jejichž cílovým odbytištěm je evropská unie, a neumožňují vhodnou kontrolu zodpovědného obhospodařování zdrojů.
tas aizkavētu vai samazinātu tādu ārvalstu zvejas flotu kaitīgo ietekmi, kas neveicina zivsaimniecības uzņēmumu vai nozares attīstību trešās valstīs, negarantē standartus, kuri nosaka nozvejas apjomu es tirgum, un neļauj atbildīgi uzraudzīt resursus.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
vzhledem k tomu, že rozdíly mezi vnitrostátními právními předpisy o systémech obchodní činnosti ve vnitrozemské vodní dopravě nepřispívají k řádnému fungování vnitřního trhu v tomto odvětví; že proto by měla být na úrovni společenství zavedena společná opatření pro celý trh vnitrozemské vodní dopravy ve smyslu usnesení rady ze dne 24. října 1994 o strukturálních zlepšeních ve vnitrozemské vodní dopravě [4];
tā kā atšķirības valstu tiesību aktos par iekšējo ūdensceļu komercpārvadājumu sistēmām nesekmē iekšējā tirgus līdzsvarotu darbību šajā nozarē, tā kā tādēļ kopienas līmenī būtu jāievieš kopēji noteikumi visam iekšējo ūdensceļu tirgum saskaņā ar padomes 1994. gada 24. oktobra rezolūciju par iekšējo ūdensceļu pārvadājumu struktūras uzlabojumiem [4];
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality: