Results for nepřispívají translation from Czech to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Latvian

Info

Czech

nepřispívají

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Latvian

Info

Czech

metabolity tedy nepřispívají k farmakologické aktivitě takrolimu.

Latvian

tādēļ metabolīti nepastiprina takrolīma farmakoloģisko aktivitāti.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

populističtí politikové a média k objasnění situace moc nepřispívají.

Latvian

populistiskie politiķi un plašsaziņas līdzekļi dara maz, lai izskaidrotu situāciju.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

expozice těmto metabolitům je nízká a metabolity nepřispívají k celkové účinnosti mikafunginu.

Latvian

metabolītu aktivitāte ir zema, to aktivitāte kopējās efektivitātes nodrošināšanā ir niecīga.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Czech

Členské státy nepřispívají na náklady spojené s opatřeními financovanými společenstvím v rámci programů podpory.

Latvian

dalībvalstis nepiedalās to pasākumu izmaksās, ko saskaņā ar atbalsta programmām finansējusi kopiena.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

naopak distributoři, kteří mají zisk z paralelního obchodu, nijak nepřispívají k inovaci v oblasti léčivých přípravků.

Latvian

savukārt izplatītāji, kas gūst labumu no paralēlās tirdzniecības, nekādā veidā nesekmē jauninājumus farmācijā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

rovněž aktivity zahrnující technickou pomoc a jiné poradenství jsou důležité na úrovni politik, avšak přímo nepřispívají k provoznímu výnosu.

Latvian

tāpat tādas darbības kā tehniskā palīdzība un citi konsultatīvie darbi ir svarīgi bankas politikas līmenī, taču tieši neveicina darbības ieņēmumus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

pro snížení administrativního zatížení malých podniků jsou z průzkumů vyloučeny podniky s méně než 10 zaměstnanci, pokud značným způsobem nepřispívají ke vzniku odpadů.

Latvian

lai mazinātu administratīvo apgrūtinājumu maziem uzņēmumiem, no apsekojumiem svītro uzņēmumus, kuros ir mazāk nekā desmit darbinieku, ja vien tajos nerodas ievērojams daudzums atkritumu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 8
Quality:

Czech

osoby starší 15 let s trvalým pobytem v lotyšsku, které nepřispívají na povinné státní sociální zabezpečení, se k tomuto mohou přihlásit dobrovolně.

Latvian

personas, kuras neveic valsts obligātās sociālās apdrošināšanas iemaksas, var brīvprātīgi pieteikties apdrošināšanai, ja tās ir sasniegušas 15œgadu vecumu un pastāvīgi dzīvo latvijā.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

takové povolení platí jen do 1. ledna 2013 a pouze tehdy, pokud emise z členského státu nepřispívají k překračování kritického zatížení v kterémkoliv členském státě.

Latvian

Šādu atļauju piešķir tikai tad, ja emisija no attiecīgās dalībvalsts neveicina kritiskās slodzes pārsniegšanu citās dalībvalstīs, un ne ilgāk kā līdz 2013. gadam.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

(48) komise se ve skutečnosti domnívá, že takové přidružené aktivity nejsou přímo vázány na námořní dopravu a nepřispívají přímo k poskytování dopravních služeb.

Latvian

(48) komisija tiešām uzskata, ka šādas papildu darbības nav tieši saistītas ar jūras transportu un tieši neietekmē transporta pakalpojumu sniegšanu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Czech

ze studie zabývající se zprávami z výše uvedených zasedání vyplývá, že zejména pravidelná vyšetření vzorků stolice nepřispívají k zamezení přenosu nakažlivých nemocí na spotřebitele prostřednictvím masa, drůbežího masa a masných výrobků;

Latvian

no minētās sapulces ziņojumu izpētes izriet, ka kārtējās pārbaudes, jo īpaši fekāliju paraugu pārbaudes, nekādā būtiskā veidā nesekmē to, ka lipīgo slimību pārnešana uz patērētāju ar gaļu, mājputnu gaļu vai gaļas produktiem tiek novērsta;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

nicméně jakýkoliv poplatek účtovaný za přístup k takovým výpočtům nebo s nimi spojeným studiím pro pojišťovny, které k nim nepřispívají, by nebyl z tohoto důvodu rozumný, kdyby byl natolik vysoký, že by představoval překážku vstupu na trh.

Latvian

tomēr visas maksas, kas saņemtas no tādām apdrošināšanas sabiedrībām par pieeju šādiem aprēķiniem vai ar to saistītiem pētījumiem, kas nav piedalījušās to izstrādē, tādēļ netiktu uzskatītas par saprātīgām, ja tās būtu tik lielas, ka kavētu ieiešanu tirgū.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

tím by bylo zabráněno, nebo by se tak minimalizoval negativní vliv zahraničních rybářských flotil, které nepřispívají k rybářskému a průmyslovému rozvoji třetí země a nezaručují kvalitu výrobků, jejichž cílovým odbytištěm je evropská unie, a neumožňují vhodnou kontrolu zodpovědného obhospodařování zdrojů.

Latvian

tas aizkavētu vai samazinātu tādu ārvalstu zvejas flotu kaitīgo ietekmi, kas neveicina zivsaimniecības uzņēmumu vai nozares attīstību trešās valstīs, negarantē standartus, kuri nosaka nozvejas apjomu es tirgum, un neļauj atbildīgi uzraudzīt resursus.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vzhledem k tomu, že rozdíly mezi vnitrostátními právními předpisy o systémech obchodní činnosti ve vnitrozemské vodní dopravě nepřispívají k řádnému fungování vnitřního trhu v tomto odvětví; že proto by měla být na úrovni společenství zavedena společná opatření pro celý trh vnitrozemské vodní dopravy ve smyslu usnesení rady ze dne 24. října 1994 o strukturálních zlepšeních ve vnitrozemské vodní dopravě [4];

Latvian

tā kā atšķirības valstu tiesību aktos par iekšējo ūdensceļu komercpārvadājumu sistēmām nesekmē iekšējā tirgus līdzsvarotu darbību šajā nozarē, tā kā tādēļ kopienas līmenī būtu jāievieš kopēji noteikumi visam iekšējo ūdensceļu tirgum saskaņā ar padomes 1994. gada 24. oktobra rezolūciju par iekšējo ūdensceļu pārvadājumu struktūras uzlabojumiem [4];

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,749,198,921 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK