Usted buscó: nepřispívají (Checo - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Czech

Latvian

Información

Czech

nepřispívají

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Checo

Letón

Información

Checo

metabolity tedy nepřispívají k farmakologické aktivitě takrolimu.

Letón

tādēļ metabolīti nepastiprina takrolīma farmakoloģisko aktivitāti.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

populističtí politikové a média k objasnění situace moc nepřispívají.

Letón

populistiskie politiķi un plašsaziņas līdzekļi dara maz, lai izskaidrotu situāciju.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

expozice těmto metabolitům je nízká a metabolity nepřispívají k celkové účinnosti mikafunginu.

Letón

metabolītu aktivitāte ir zema, to aktivitāte kopējās efektivitātes nodrošināšanā ir niecīga.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Checo

Členské státy nepřispívají na náklady spojené s opatřeními financovanými společenstvím v rámci programů podpory.

Letón

dalībvalstis nepiedalās to pasākumu izmaksās, ko saskaņā ar atbalsta programmām finansējusi kopiena.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

naopak distributoři, kteří mají zisk z paralelního obchodu, nijak nepřispívají k inovaci v oblasti léčivých přípravků.

Letón

savukārt izplatītāji, kas gūst labumu no paralēlās tirdzniecības, nekādā veidā nesekmē jauninājumus farmācijā.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

rovněž aktivity zahrnující technickou pomoc a jiné poradenství jsou důležité na úrovni politik, avšak přímo nepřispívají k provoznímu výnosu.

Letón

tāpat tādas darbības kā tehniskā palīdzība un citi konsultatīvie darbi ir svarīgi bankas politikas līmenī, taču tieši neveicina darbības ieņēmumus.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

pro snížení administrativního zatížení malých podniků jsou z průzkumů vyloučeny podniky s méně než 10 zaměstnanci, pokud značným způsobem nepřispívají ke vzniku odpadů.

Letón

lai mazinātu administratīvo apgrūtinājumu maziem uzņēmumiem, no apsekojumiem svītro uzņēmumus, kuros ir mazāk nekā desmit darbinieku, ja vien tajos nerodas ievērojams daudzums atkritumu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Checo

osoby starší 15 let s trvalým pobytem v lotyšsku, které nepřispívají na povinné státní sociální zabezpečení, se k tomuto mohou přihlásit dobrovolně.

Letón

personas, kuras neveic valsts obligātās sociālās apdrošināšanas iemaksas, var brīvprātīgi pieteikties apdrošināšanai, ja tās ir sasniegušas 15œgadu vecumu un pastāvīgi dzīvo latvijā.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

takové povolení platí jen do 1. ledna 2013 a pouze tehdy, pokud emise z členského státu nepřispívají k překračování kritického zatížení v kterémkoliv členském státě.

Letón

Šādu atļauju piešķir tikai tad, ja emisija no attiecīgās dalībvalsts neveicina kritiskās slodzes pārsniegšanu citās dalībvalstīs, un ne ilgāk kā līdz 2013. gadam.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

(48) komise se ve skutečnosti domnívá, že takové přidružené aktivity nejsou přímo vázány na námořní dopravu a nepřispívají přímo k poskytování dopravních služeb.

Letón

(48) komisija tiešām uzskata, ka šādas papildu darbības nav tieši saistītas ar jūras transportu un tieši neietekmē transporta pakalpojumu sniegšanu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Checo

ze studie zabývající se zprávami z výše uvedených zasedání vyplývá, že zejména pravidelná vyšetření vzorků stolice nepřispívají k zamezení přenosu nakažlivých nemocí na spotřebitele prostřednictvím masa, drůbežího masa a masných výrobků;

Letón

no minētās sapulces ziņojumu izpētes izriet, ka kārtējās pārbaudes, jo īpaši fekāliju paraugu pārbaudes, nekādā būtiskā veidā nesekmē to, ka lipīgo slimību pārnešana uz patērētāju ar gaļu, mājputnu gaļu vai gaļas produktiem tiek novērsta;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

nicméně jakýkoliv poplatek účtovaný za přístup k takovým výpočtům nebo s nimi spojeným studiím pro pojišťovny, které k nim nepřispívají, by nebyl z tohoto důvodu rozumný, kdyby byl natolik vysoký, že by představoval překážku vstupu na trh.

Letón

tomēr visas maksas, kas saņemtas no tādām apdrošināšanas sabiedrībām par pieeju šādiem aprēķiniem vai ar to saistītiem pētījumiem, kas nav piedalījušās to izstrādē, tādēļ netiktu uzskatītas par saprātīgām, ja tās būtu tik lielas, ka kavētu ieiešanu tirgū.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

tím by bylo zabráněno, nebo by se tak minimalizoval negativní vliv zahraničních rybářských flotil, které nepřispívají k rybářskému a průmyslovému rozvoji třetí země a nezaručují kvalitu výrobků, jejichž cílovým odbytištěm je evropská unie, a neumožňují vhodnou kontrolu zodpovědného obhospodařování zdrojů.

Letón

tas aizkavētu vai samazinātu tādu ārvalstu zvejas flotu kaitīgo ietekmi, kas neveicina zivsaimniecības uzņēmumu vai nozares attīstību trešās valstīs, negarantē standartus, kuri nosaka nozvejas apjomu es tirgum, un neļauj atbildīgi uzraudzīt resursus.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Checo

vzhledem k tomu, že rozdíly mezi vnitrostátními právními předpisy o systémech obchodní činnosti ve vnitrozemské vodní dopravě nepřispívají k řádnému fungování vnitřního trhu v tomto odvětví; že proto by měla být na úrovni společenství zavedena společná opatření pro celý trh vnitrozemské vodní dopravy ve smyslu usnesení rady ze dne 24. října 1994 o strukturálních zlepšeních ve vnitrozemské vodní dopravě [4];

Letón

tā kā atšķirības valstu tiesību aktos par iekšējo ūdensceļu komercpārvadājumu sistēmām nesekmē iekšējā tirgus līdzsvarotu darbību šajā nozarē, tā kā tādēļ kopienas līmenī būtu jāievieš kopēji noteikumi visam iekšējo ūdensceļu tirgum saskaņā ar padomes 1994. gada 24. oktobra rezolūciju par iekšējo ūdensceļu pārvadājumu struktūras uzlabojumiem [4];

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,483,711 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo