From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pověděl jim také i podobenství, kterak by potřebí bylo vždycky se modliti a neoblevovati,
na ka korero ia i tetahi kupu whakarite ki a ratou mo tenei, kia inoi ratou i nga wa katoa, kia kaua e ngoikore
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
když mne vzývati budete, a půjdete, a modliti se mně budete, tedy vyslyším vás.
a tera koutou e karanga ki ahau, a ka haere koutou ka inoi ki ahau, a ka rongo ahau ki a koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pokorně modliti se budeš jemu, a vyslyší tě; pročež sliby své plniti budeš.
ka inoi ano koe ki a ia, a ka whakarongo mai ia ki a koe; ka whakamana ano e koe au kupu taurangi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bůh duch jest, a ti, kteříž se jemu modlí, v duchu a v pravdě musejí se modliti.
he wairua te atua: me karakia hoki nga kaikarakia ki a ia i runga i te wairua, i te pono
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
byl také řekl samuel: shromažďte všecken lid izraelský do masfa, a modliti se budu za vás hospodinu.
na ka mea a hamuera, huihuia mai a iharaira katoa ki mihipa, a ka inoi ahau ki a ihowa mo koutou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nebo budu-li se modliti cizím jazykem, duch můj se toliko modlí, ale mysl má bez užitku jest.
ki te mea hoki he reo he toku ina inoi, ko toku wairua te inoi ana; ko toku mahara ia kahore he hua
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
a e ora ratou; ka hoatu ano ki a ia he koura no hepa: ka tukua tonutia hoki te inoi mona; ka whakapaingia ia i tenei ra, i tenei ra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a když přestal Šalomoun modliti se, rychle oheň sstoupil s nebe, a sehltil zápal i jiné oběti, a sláva hospodinova naplnila dům ten,
na, i te mutunga o te inoi a horomona, ka heke iho te ahi i te rangi, a pau ake te tahunga tinana, me nga patunga tapu; a ki tonu te whare i te kororia o ihowa
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ode mne také odstup to, abych měl hřešiti proti hospodinu, a přestávati modliti se za vás, nýbrž navoditi vás budu na cestu dobrou a přímou.
ko ahau hoki! e! kia hara ahau ki a ihowa! kia mutu taku inoi mo koutou! tena ko tenei, me whakaako koutou e ahau ki te ara pai, ki te ara tika
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ale jdeť hodina, a nyníť jest, kdyžto praví modlitebníci modliti se budou otci v duchu a v pravdě. neboť takových otec hledá, aby se modlili jemu.
otira meake puta te wa, a tenei ano, e karakia ai nga kaikarakia pono ki te matua i runga i te wairua, i te pono: e rapu ana hoki te matua ki te pera hei karakia ki a ia
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i stalo se, když byl na jednom místě, modle se, že když přestal, řekl k němu jeden z učedlníků jeho: pane, nauč nás modliti se, jako i jan učil učedlníky své.
a, i a ia e inoi ana i tetahi wahi, a ka mutu, ka ki atu tetahi o ana akonga ki a ia, e te ariki, whakaakona matou ki te inoi, me hoani hoki i whakaako ra i ana akonga
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a když bys se chtěl modliti, nebývejž jako pokrytci, kteříž obyčej mají, v školách a na úhlech rynku stojíce, modliti se, aby byli vidíni od lidí. amen pravím vám, žeť mají odplatu svou.
a, ka inoi koe, kaua e pera me te hunga tinihanga; ko ta ratou hoki e pai ai ko te inoi tu i roto i nga whare karakia, i nga kokinga o nga ara, kia kitea ai e te tangata. he pono taku e mea nei ki a koutou, kei a ratou ano te utu mo ratou
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: