Results for dopouští translation from Czech to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Czech

Russian

Info

Czech

dopouští

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Russian

Info

Czech

a kdo toto činí, ten hříchu se dopouští,

Russian

А кто творит это, тот встретит (за это) (в Вечной жизни) воздаяние.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a kdokoli přidružuje k bohu, ten dopouští se hříchu těžkého.

Russian

А кто придает Аллаху сотоварищей [совершает многобожие], тот измыслил великий грех.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.

Russian

Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jako by nohy osekal, bezpráví se dopouští ten, kdož svěřuje poselství bláznu.

Russian

Подрезывает себе ноги, терпит неприятность тот, кто дает словесное поручение глупцу.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a kdo se dopustí chyby nebo hříchu a potom z toho obviní nevinného, dopouští se tím osočování a hříchu zjevného.

Russian

А кто приобретет [совершит] ошибку [грех без намерения] или грех (намеренно), потом обвинит в нем невинного, тот берет на себя (бремя) клеветы и явного греха.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a kdokoli dopouští se zlého skutku, dopouští se ho k vlastní škodě: a bůh vševědoucí jest a moudrý.

Russian

А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя: и (ведь) Аллах – знающий (и) мудрый!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a kdo se dopustí hříchu, tedy se ho věru dopouští jen proti sobě samému - a bůh je vševědoucí, moudrý.

Russian

А кто приобретет грех, тот приобретет его против самого себя: и (ведь) Аллах – знающий (и) мудрый!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

kdokolivěk dopouští se poklesku, neb zlého skutku a pak svaluje jej na nevinného, uvaluje na se vinu klamného osočování a špatnosti zjevné.

Russian

А кто приобретет [совершит] ошибку [грех без намерения] или грех (намеренно), потом обвинит в нем невинного, тот берет на себя (бремя) клеветы и явного греха.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

ale ten, jenž dopouští se zlého, a poškozuje tím vlastní duši, však poté prosí boha za odpuštění, shledá, že bůh velký jest v odpouštění, slitovný.

Russian

Если кто-либо совершит злодеяние или будет несправедлив по отношению к себе, а затем попросит у Аллаха прощения, то он найдет Аллаха Прощающим и Милосердным.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a kdož nevzývají spolu s bohem žádná božstva jiná a nezabíjejí duši žádnou, jejíž zabití bůh zakázal - leda podle práva, a nesmilní. a kdo toto činí, ten hříchu se dopouští,

Russian

Которые вместе с Богом не призывают никакого другого бога; не убивают человека, о котором Бог дал запрещение, кроме того, кто повинен этому; не прелюбодействуют (кто делает это, тот получит воздаяние за свои проступки:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a (poslali jsme) lota k lidu jeho, i řekl: „zdaž smilnosti dopouštěti se budete, jaké nikdo na světě před vámi nedopouštěl se?

Russian

И к ниспроверженным - Лота.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,404,357 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK