Results for idem translation from Czech to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

Spanish

Info

Czech

[2] idem.

Spanish

[2] idem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

idem bod 4.5.

Spanish

ibid. no 4.5.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

[10] idem nota 6.

Spanish

[10] idem nota 6.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

* zásady ne bis in idem in absentia,

Spanish

* principio de ne bis in idem in absentia,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

za těchto podmínek se zásada non bis in idem neuplatní.

Spanish

en consecuencia, no cabe aplicar el principio non bis in idem.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

jestliže by jeho výkonem hrozilo porušení zásady ne bis in idem,

Spanish

si su ejecución infringe el principio de ne bis in idem;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

proto se zásada non bis in idem na samotné postupy vydávání nepoužije.

Spanish

por consiguiente, el principio non bis in idem no se aplica a los procedimientos de extradición en sí mismos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

k jedenáctému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení zásady non bis in idem .................................................

Spanish

h. sobre el undécimo motivo, relativo a la violación del principio non bis in idem ..

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

h – k jedenáctému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení zásady non bis in idem

Spanish

h. sobre el undécimo motivo, relativo a la violación del principio non bis in idem

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

a) zelená kniha o kompetenčních sporech a zásadě ne bis in idem (2005)

Spanish

a) libro verde sobre los conflictos jurisdiccionales y sobre el principio non bis in idem (2005)

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Czech

přitom podle hoechst žádný rozsudek do současnosti nestanovil, že zásadu non bis in idem nelze nikdy v takovém případě použít.

Spanish

ahora bien, según hoechst, ninguna sentencia hasta la fecha ha declarado que nunca pueda aplicarse en tal caso el principio non bis in idem.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

použití zásady non bis in idem podléhá třem podmínkám, a sice totožnosti skutků, totožnosti pachatele a totožnosti chráněného právního zájmu.

Spanish

la aplicación del principio non bis in idem está supeditada a un triple requisito de identidad de los hechos, unidad de infractor y unidad de interés jurídico protegido.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

35 odst. 7 smlouvy o eu, protože italský soud zastával v roce 1998 názor, že se na itálii zásada ne bis in idem nevztahuje.

Spanish

en sus observaciones, la comisión explicó que había mencionado el apartado 7 del artículo 35 del tratado ue porque el tribunal italiano había fallado en 1998 que el principio ne bis in idem no era de aplicación en italia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

vždy musí být uvedeno rodné příjmení; pokud je stejné jako současné příjmení, uveďte „idem“.

Spanish

el «apellido de nacimiento» debe indicarse siempre; en caso de que sea el mismo que el mencionado en el punto anterior, indicar «Ídem».

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

je třeba dokončit souhrnný program opatření k uplatňování zásady vzájemného uznávání soudních rozhodnutí v trestních věcech, který zahrnuje soudní rozhodnutí ve všech fázích trestního řízení nebo rozhodnutí, která se k tomuto řízení vztahují, jako o shromažďování a přípustnosti důkazů, kompetenčních sporech, zásadě "ne bis in idem" (zákaz nového stíhání obviněného pro tentýž skutek) a výkonu konečných rozsudků o odnětí svobody nebo o jiných (alternativních) trestech [11], a je třeba se dále zabývat dalšími návrhy v této oblasti.

Spanish

deberá completarse el amplio programa de medidas destinadas a poner en práctica el principio de reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales en materia penal, que abarca las resoluciones judiciales en todas las etapas del procedimiento penal o relativas por otros conceptos a dicho procedimiento, como la obtención y admisibilidad de las pruebas, los conflictos de competencias, el principio de "ne bis in idem" y la ejecución de las condenas firmes a penas de prisión u otras sanciones alternativas [11], y habrá que dedicar especial atención a las nuevas propuestas en ese contexto.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,571,087,567 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK