Hai cercato la traduzione di idem da Ceco a Spagnolo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Spagnolo

Informazioni

Ceco

[2] idem.

Spagnolo

[2] idem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

idem bod 4.5.

Spagnolo

ibid. no 4.5.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

[10] idem nota 6.

Spagnolo

[10] idem nota 6.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

* zásady ne bis in idem in absentia,

Spagnolo

* principio de ne bis in idem in absentia,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ceco

za těchto podmínek se zásada non bis in idem neuplatní.

Spagnolo

en consecuencia, no cabe aplicar el principio non bis in idem.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

jestliže by jeho výkonem hrozilo porušení zásady ne bis in idem,

Spagnolo

si su ejecución infringe el principio de ne bis in idem;

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

proto se zásada non bis in idem na samotné postupy vydávání nepoužije.

Spagnolo

por consiguiente, el principio non bis in idem no se aplica a los procedimientos de extradición en sí mismos.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

k jedenáctému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení zásady non bis in idem .................................................

Spagnolo

h. sobre el undécimo motivo, relativo a la violación del principio non bis in idem ..

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

h – k jedenáctému žalobnímu důvodu, vycházejícímu z porušení zásady non bis in idem

Spagnolo

h. sobre el undécimo motivo, relativo a la violación del principio non bis in idem

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

a) zelená kniha o kompetenčních sporech a zásadě ne bis in idem (2005)

Spagnolo

a) libro verde sobre los conflictos jurisdiccionales y sobre el principio non bis in idem (2005)

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ceco

přitom podle hoechst žádný rozsudek do současnosti nestanovil, že zásadu non bis in idem nelze nikdy v takovém případě použít.

Spagnolo

ahora bien, según hoechst, ninguna sentencia hasta la fecha ha declarado que nunca pueda aplicarse en tal caso el principio non bis in idem.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

použití zásady non bis in idem podléhá třem podmínkám, a sice totožnosti skutků, totožnosti pachatele a totožnosti chráněného právního zájmu.

Spagnolo

la aplicación del principio non bis in idem está supeditada a un triple requisito de identidad de los hechos, unidad de infractor y unidad de interés jurídico protegido.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

35 odst. 7 smlouvy o eu, protože italský soud zastával v roce 1998 názor, že se na itálii zásada ne bis in idem nevztahuje.

Spagnolo

en sus observaciones, la comisión explicó que había mencionado el apartado 7 del artículo 35 del tratado ue porque el tribunal italiano había fallado en 1998 que el principio ne bis in idem no era de aplicación en italia.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

vždy musí být uvedeno rodné příjmení; pokud je stejné jako současné příjmení, uveďte „idem“.

Spagnolo

el «apellido de nacimiento» debe indicarse siempre; en caso de que sea el mismo que el mencionado en el punto anterior, indicar «Ídem».

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

je třeba dokončit souhrnný program opatření k uplatňování zásady vzájemného uznávání soudních rozhodnutí v trestních věcech, který zahrnuje soudní rozhodnutí ve všech fázích trestního řízení nebo rozhodnutí, která se k tomuto řízení vztahují, jako o shromažďování a přípustnosti důkazů, kompetenčních sporech, zásadě "ne bis in idem" (zákaz nového stíhání obviněného pro tentýž skutek) a výkonu konečných rozsudků o odnětí svobody nebo o jiných (alternativních) trestech [11], a je třeba se dále zabývat dalšími návrhy v této oblasti.

Spagnolo

deberá completarse el amplio programa de medidas destinadas a poner en práctica el principio de reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales en materia penal, que abarca las resoluciones judiciales en todas las etapas del procedimiento penal o relativas por otros conceptos a dicho procedimiento, como la obtención y admisibilidad de las pruebas, los conflictos de competencias, el principio de "ne bis in idem" y la ejecución de las condenas firmes a penas de prisión u otras sanciones alternativas [11], y habrá que dedicar especial atención a las nuevas propuestas en ese contexto.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,571,087,567 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK