Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i spatříš, spatří oni (též),
Ба зудӣ ту бубинӣ ва онҳо низ бубинанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a spatříš ty a také oni spatří,
Ба зудӣ ту бубинӣ ва онҳо низ бубинанд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mnohé spatříš mezi nimi vcházeti v přátelství s nevěřícími.
Бисёре аз онҳоро мебинӣ, ки бо кофирон дӯстӣ меварзанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a když spatříš lidi vstupovati do náboženství boha v zástupech:
ва мардумро бубинӣ, ки гурӯҳ-гурӯҳ ба дини Худо медароянд,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a spatříš provinilé v den onen seřazené k sobě v okovech:
Гунаҳкоронро дар он рӯз ба ғулҳое, ки дастро ба гардан банданд, баста бубинӣ.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a spatříš anděly stojíce v kruhu kol trůnu božího a pějící slávu pána svého.
Ва фариштагонро мебинӣ, ки гирди арши Худо ҳалқа задаанд ва ба ситоиши Парвардигорашон тасбеҳ мегӯянд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a spatříš je, když předvedeni budou před trest, ponížené hanbou, vrhati naň pokradmé pohledy.
Онҳоро мебинӣ, ки ба ҷаҳаннам мебаранд. Тарсону хор аз гӯшаи чашм нигоҳе дуздида мекунанд.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a spatříš všechny národy kleČÍcÍ; každý národ zavolán bude ke knize své: v den ten odměněni budete dle skutků svých.
Ҳар умматеро бубинӣ, ки ба зону даромадааст ва ҳар умматеро барои гирифтани номаи аъмолаш бихонанд. Дар чунин рӯзе дар баробари амалҳое, ки кардаед, ҷазо мебинед.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a mnohé z nich spatříš předstihovati se ve špatnosti a nespravedlnosti a v požívání toho, co zapovězeno bylo jim: hanba budiž jim za skutky jejich!
Мебинӣ бисёре аз онҳоро, ки ба гуноҳу таҷовуз ва ҳаромхорагӣ мешитобанд. Чӣ бад корҳое мекарданд!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(přijde) den, kdy posuneme hory a spatříš zemi rovnou: a shromáždíme lidi všechny, aniž opomeneme jednoho z nich.
Рӯзе, ки кӯҳҳоро ба роҳ меандозем ва заминро бинӣ, ки ҳар чӣ андарун дорад, берун афкандааст ва ҳамаро барои ҳисоб гирд меоварем ва як тан аз онҳоро ҳам раҳо намекунем.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jez a pij a buď mysli radostné! a až spatříš ze smrtelníků někoho, rci:, přislíbila jsem půst milosrdnému a nebudu dnes mluvit na člověka žádného?!"
Пас, эй зан, бихӯру биёшом ва шодмон бот ва агар аз одамиён касеро дидӣ, бигӯй: «Барои Худои раҳмон рӯза назр кардаам ва имрӯз бо ҳеҷ башаре сухан намегӯям».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
v den, kdy spatříte ji, každá kojitelka upustí kojence svého a každá žena obtěžkaná upustí břímě své: a spatříš lidi jako opilé a nebudou opilí: však trest boží přísný jest.
Он рӯз, ки бубинедаш, ҳар ширдиҳанде ширхораашро аз ёд бибарад ва ҳар ҳомилае бори худро, бар замин гузорад ва мардумро чун мастон бинӣ, ҳол он ки маст нестанд, балки азоби Худо сахт аст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(tehdy) spatříš nepravostné chvějící se bázní před tím, co si vydobyli, an (trest) nezvratně padati bude na ně: však ti, kdož uvěřili a konali dobré skutky, budou v květnatých luzích zahrady (ráje); tam míti budou, cokoliv si přáti budou, u pána svého — totoť milost bude velká!
Вале онҳо, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, дар боғҳои биҳиштанд. Ҳар чӣ бихоҳанд, назди Парвардигорашон ҳаст.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: