Results for fromme translation from Danish to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Albanian

Info

Danish

"saml mig mine fromme, der sluttede pagt med mig ved ofre!"

Albanian

dhe do të thotë: "mblidhni shenjtorët e mi, që kanë lidhur një besëlidhje me mua me anë të flijimit".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

de fromme skal juble med Ære, synge på deres lejer med fryd,

Albanian

le të ngazëllohen shenjtorët në lavdi, le të këndojnë nga gëzimi mbi shtretërit e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jeg vil synge din pris i en stor forsamling, indfri mine løfter iblandt de fromme;

Albanian

nevojtarët do të hanë dhe do të ngopen; ata që kërkojnë zotin do ta lëvdojnë; zemra juaj do të jetojë përjetë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og fuldbyrde på dem den alt skrevne dom til Ære for alle hans fromme! halleluja! -

Albanian

për të zbatuar mbi ta gjykimin e shkruar. ky është nderi që u rezervohet mbarë shenjtorëve të tij. aleluja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

herre, hjælp, thi de fromme er borte, svundet er troskab blandt menneskens børn;

Albanian

secili gënjen të afërmin e tij dhe flet me buzë lajkatare dhe me zemër të zhdyzuar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

i ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter faren, hans fod står fast, mens fristen varer.

Albanian

një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de fromme er svundet af landet, ikke et menneske er sanddru. de lurer alle på blod og jager hverandre med net.

Albanian

njeriu i përshpirtshëm është zhdukur nga dheu, midis njerëzve nuk ka më njerëz të ndershëm; të tërë rrinë në pritë për të derdhur gjak, secili gjuan vëllanë e vet me rrjetë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

så vil jeg da, at mændene på ethvert sted, hvor de bede, skulle opløfte fromme hænder uden vrede og trætte.

Albanian

në mënyrë të njëjtë dua që edhe gratë, të vishen hijshëm, me cipë dhe modesti dhe jo me gërsheta a me ar, a me margaritarë, a me rroba të shtrenjta,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

siger de: "kom med, lad os lure på den fromme, lægge baghold for sagesløs, skyldfri mand!

Albanian

në qoftë se thonë: "eja me ne; kemi ngritur një pritë për të derdhur gjak; i ngritëm gracka të pafajmit pa ndonjë shkak;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af israels børn, det folk, der står ham nær. halleluja!

Albanian

ai e ka rritur forcën e popullit të tij, një arsye kjo lëvdimi për të gjithë shenjtorët e tij, për bijtë e izraelit, një popull i afërt për të. aleluja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den retfærdige omkom, og ingen tænkte derover, fromme mænd reves bort, det ænsede ingen; thi bort blev den retfærdige revet for ondskabens skyld

Albanian

i drejti vdes, por askush nuk kujdeset për të; njerëzit e devotshëm çohen tutje, dhe askush nuk mendon që i drejti është çuar larg përpara së keqes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jeg vil høre, hvad gud herren taler! visselig taler han fred til sit folk og til sine fromme og til dem, der vender deres hjerte til ham;

Albanian

me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

hvad der ellers er at fortælle om ezekias og hans fromme gerninger, står jo optegnet i profeten esajas's, amoz's søns, Åbenbaring og i bogen om judas og israels konger.

Albanian

pjesa tjetër e bëmave të ezekias dhe veprat e tij të mira janë shkruar në vizionin e profetit isaia, bir i amotsit, dhe në librin e mbretërve të judës e të izraelit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bryd op da, gud herre, til dit hvilested, du selv og din vældes ark! dine præster, gud herre, være iklædt frelse, dine fromme glæde sig ved dine goder!

Albanian

tani, pra, çohu, o zot perëndi, dhe eja në vendin e shlodhjes sate, ti dhe arka e forcës sate. qofshin priftërinjtë e tu, o zot perëndi, të veshur me shpëtimin dhe u ngazëllofshin në mirësi shenjtorët e tu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,891,325,783 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK