Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i begyndelsen skabte gud himmelen og jorden.
Ի սկզբանէ Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
således fuldendtes himmelen og jorden med al deres hær.
Այսպիսով Աստուած ստեղծեց երկինքն ու երկիրը եւ կարգաւորեց դրանք:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men herrens engel råbte atter til abraham fra himmelen:
Տիրոջ հրեշտակը երկնքից երկրորդ անգամ ձայն տալով՝ ասաց Աբրահամին.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men andre fristede ham og forlangte af ham et tegn fra himmelen..
Իսկ ուրիշներ փորձում էին նրան եւ երկնքից նշան էին ուզում նրանից:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
johannes's dåb, var den fra himmelen eller fra mennesker?"
Յովհաննէսի մկրտութիւնը երկնքի՞ց էր, թէ՞՝ մարդկանցից»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå.
Երկինք եւ երկիր պիտի անցնեն, բայց իմ խօսքերը չպիտի անցնեն»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
himmelen og jorden skulle forgå, men mine ord skulle ingenlunde forgå:
Երկինք ու երկիր կ՚անցնեն, բայց իմ խօսքերը չեն անցնի»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
thi guds brød er det, som kommer ned fra himmelen og giver verden liv."
որովհետեւ Աստծուց է այն հացը, որ իջնում է երկնքից եւ կեանք է տալիս աշխարհին»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
komme dit rige; ske din villie, som i himmelen således også på jorden;
քո թագաւորութի՛ւնը թող գայ. քո կա՛մքը թող լինի երկրի վրայ, ինչպէս որ երկնքում է՛.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette er det brød, som kommer ned fra himmelen, at man skal æde af det og ikke dø.
Այս է երկնքից իջած հացը, որպէսզի, ով որ սրանից ուտի, չմեռնի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men det er lettere, at himmelen og jorden forgå, end at en tøddel af loven bortfalder.
Աւելի հեշտ է, որ երկինք ու երկիր անցնեն, քան թէ օրէնքից մէկ նշանախեց ընկնի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da rakte moses sin hånd op mod himmelen, og der kom et tykt mørke i hele Ægypten i tre dage;
Մովսէսը ձեռքը մեկնեց դէպի երկինք, եւ Եգիպտացիների ամբողջ երկրի վրայ երեք օր խաւար, մէգ ու մութ եղաւ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men jeg siger eder, at i må aldeles ikke sværge, hverken ved himmelen, thi den er guds trone,
Իսկ ես ձեզ ասում եմ՝ ամենեւի՛ն չերդուել. ո՛չ երկնքի վրայ, որովհետեւ Աստծու աթոռն է,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men medens hele folket blev døbt, skete det, da også jesus var bleven døbt og bad, at himmelen åbnedes,
Եւ ամբողջ ժողովրդի մկրտուելուց յետոյ, Յիսուս եւս մկրտուեց ու երբ աղօթքի կանգնեց, երկինքը բացուեց,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg vil stå op og gå til min fader og sige til ham: fader! jeg har syndet imod himmelen og over for dig,
Վեր կենամ գնամ իմ հօր մօտ եւ նրան ասեմ. հա՛յր, մեղանչեցի երկնքի դէմ ու քո առաջ
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"velsignet være kongen, som kommer, i herrens navn! fred i himmelen, og Ære i det højeste!"
Եւ ասում էին. «Օրհնեա՜լ է այդ թագաւորը, որ գալիս է Տիրոջ անունով. խաղաղութի՜ւն երկնքում եւ փա՜ռք բարձունքներում»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
du må ikke gøre dig noget udskåret billede eller noget afbillede af det, som er oppe i himmelen eller nede på jorden eller i vandet under jorden;
Վերեւում՝ երկնքում, ներքեւում՝ երկրի վրայ, եւ երկրի խորքի ջրերի մէջ եղած որեւէ բանի նմանութեամբ քեզ կուռքեր չպիտի կերտես:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
glæder eder på den dag og jubler; thi se, eders løn er stor i himmelen. thi på samme måde gjorde deres fædre ved profeterne.
Ուրախացէ՛ք այդ օրը եւ ցնծացէ՛ք, որովհետեւ ձեր վարձը մեծ է երկնքում. նրանց հայրերը նոյն ձեւով էին վարւում մարգարէների հանդէպ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da drømte han, og se, på jorden stod en stige, hvis top nåede til himmelen, og se, guds engle steg op og ned ad den;
Նա երազ տեսաւ. երկրի վրայ հաստատուած էր մի սանդուղք, որի ծայրը հասնում էր երկինք, իսկ Աստծու հրեշտակները դրանով ելնում իջնում էին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg siger eder: således skal der være glæde i himmelen over een synder, som omvender sig, mere end over ni og halvfemsindstyve retfærdige, som ikke trænge til omvendelse.
Ասում եմ ձեզ, որ այսպէս ուրախութիւն կը լինի երկնքում մի մեղաւորի համար, որն ապաշխարում է, քան իննսունինը արդարների համար, որոնց ապաշխարութիւն պէտք չէ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: