Results for konger translation from Danish to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Basque

Info

Danish

konger

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Basque

Info

Danish

og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,

Basque

eta saluatu içan diraten nationeac haren arguian ebiliren dirade: eta lurreco reguéc bere gloriá eta ohorea hartara ekarriren duté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og i skulle føres for landshøvdinger og konger for min skyld, dem og hedningerne til et vidnesbyrd.

Basque

eta gobernadoretara eta reguetara eramanen çarete ene causaz, hec eta gentiléc testimoniage haur dutençat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jordens konger rejste sig, og fyrsterne samlede sig til hobe imod herren og imod hans salvede."

Basque

bildu içan dirade lurreco regueac, eta princeac elkarrequin bathu içan dirade iaunaren eta haren christen contra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

med hvem jordens konger have bolet, og de, som bo på jorden, ere blevne drukne af hendes utugts vin.

Basque

ceinequin paillardatu baitute lurreco reguéc, eta haren paillardiçazco mahatsarnoaz horditu içan baitirade lurreco habitantac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dersom vi holde ud, skulle vi også være konger med ham; dersom vi fornægte, skal også han fornægte os;

Basque

baldin suffritzen badugu, regnaturen-ere harequin diagu: baldin vkatzen badugu, harc-ere gu vkaturen guiaitic:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og de ti horn, som du så, ere ti konger, som endnu ikke have fået rige, men få magt som konger een time sammen med dyret.

Basque

eta hamar adar ikussi dituánac, hamar regue dituc ceinéc resumá ezpaitute oraino hartu, baina bothere regue beçala oren batez harturen dié bestiarequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

thi af hendes utugts harmes vin have alle folkeslagene drukket, og jordens konger have bolet med hende, og jordens købmænd ere blevne rige af hendes yppigheds fylde.

Basque

ecen haren paillardiçaren hirazco mahatsarnotic edan vkan dute gende guciéc, eta lurreco reguéc harequin paillardatu vkan dute: eta lurreco merkatariac haren delicietaco abrastassunetic abrastu içan dirade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

men han sagde til dem: "folkenes konger herske over dem, og de, som bruge myndighed over dem, kaldes deres velgørere.

Basque

baina harc erran ciecén, nationén reguéc seignoriatzen dute hayén gainean, eta hayén gainean authoritate dutenac, vnguiguile deitzen dirade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

i ere allerede mættede, i ere allerede blevne rige, i ere blevne konger uden os, ja, gid i dog vare blevne konger, for at også vi kunde være konger med eder!

Basque

ia asse çarete, ia abrastu çarete, gu gabe reguetu çarete: eta aitzineçate regna, guc-ere çuequin batean regna deçagunçát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

konge

Basque

errege

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,794,201,163 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK