You searched for: konger (Danska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Basque

Info

Danish

konger

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Baskiska

Info

Danska

og folkeslagene skulle vandre i dens lys, og jordens konger bringe deres herlighed til den,

Baskiska

eta saluatu içan diraten nationeac haren arguian ebiliren dirade: eta lurreco reguéc bere gloriá eta ohorea hartara ekarriren duté.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

og i skulle føres for landshøvdinger og konger for min skyld, dem og hedningerne til et vidnesbyrd.

Baskiska

eta gobernadoretara eta reguetara eramanen çarete ene causaz, hec eta gentiléc testimoniage haur dutençat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

jordens konger rejste sig, og fyrsterne samlede sig til hobe imod herren og imod hans salvede."

Baskiska

bildu içan dirade lurreco regueac, eta princeac elkarrequin bathu içan dirade iaunaren eta haren christen contra.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

med hvem jordens konger have bolet, og de, som bo på jorden, ere blevne drukne af hendes utugts vin.

Baskiska

ceinequin paillardatu baitute lurreco reguéc, eta haren paillardiçazco mahatsarnoaz horditu içan baitirade lurreco habitantac.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

dersom vi holde ud, skulle vi også være konger med ham; dersom vi fornægte, skal også han fornægte os;

Baskiska

baldin suffritzen badugu, regnaturen-ere harequin diagu: baldin vkatzen badugu, harc-ere gu vkaturen guiaitic:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

og de ti horn, som du så, ere ti konger, som endnu ikke have fået rige, men få magt som konger een time sammen med dyret.

Baskiska

eta hamar adar ikussi dituánac, hamar regue dituc ceinéc resumá ezpaitute oraino hartu, baina bothere regue beçala oren batez harturen dié bestiarequin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

thi af hendes utugts harmes vin have alle folkeslagene drukket, og jordens konger have bolet med hende, og jordens købmænd ere blevne rige af hendes yppigheds fylde.

Baskiska

ecen haren paillardiçaren hirazco mahatsarnotic edan vkan dute gende guciéc, eta lurreco reguéc harequin paillardatu vkan dute: eta lurreco merkatariac haren delicietaco abrastassunetic abrastu içan dirade.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

men han sagde til dem: "folkenes konger herske over dem, og de, som bruge myndighed over dem, kaldes deres velgørere.

Baskiska

baina harc erran ciecén, nationén reguéc seignoriatzen dute hayén gainean, eta hayén gainean authoritate dutenac, vnguiguile deitzen dirade.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

i ere allerede mættede, i ere allerede blevne rige, i ere blevne konger uden os, ja, gid i dog vare blevne konger, for at også vi kunde være konger med eder!

Baskiska

ia asse çarete, ia abrastu çarete, gu gabe reguetu çarete: eta aitzineçate regna, guc-ere çuequin batean regna deçagunçát.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

konge

Baskiska

errege

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,800,401,505 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK