From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dit nationale kontaktorgan regionale og lokale forebyggelsestjenester på arbejdsmiljøområdet og forsikringsselskaber.
Национални органи за връзка институции и организации в сферата на обучението и образованието; регионални и местни служби за безопасност и здраве при работа, осигурителни и застрахователни организации.
særskilt tilvejebringelse af positioner for aktiver og passiver over for sektorerne for forsikringsselskaber og pensionskasser
да предоставят позиции за активите и пасивите спрямо секторите на застрахователните (осигурителните) дружества и пенсионните фондове поотделно;
de organer, der medvirker ved likvidation og konkursbehandling af forsikringsselskaber og lignende procedurer, og
органи, участващи в ликвидацията и несъстоятелността на застрахователно предприятие и в други сходни процедури,
hjemlandet kan foreskrive strengere regler for de forsikringsselskaber, der er tilladt af dets egne kompetente myndigheder;
като има предвид, че държавата-членка по произход може да определи по-строги правила за застрахователните предприятия, които имат разрешителни от нейните компетентни органи;
i forbindelse med domstolsprøvelse i henhold til artikel 56 eller særbestemmelser i de direktiver, der er vedtaget vedrørende forsikringsselskaber.
в съдебни производства, образувани съгласно член 56 или специални разпоредби, предвидени в директивите, приети в сферата на застрахователните предприятия.
andre finansielle formidlere, undtagen forsikringsselskaber og pensionskasser + finansielle hjælpeenheder + koncerntilknyttede finansielle institutioner og pengeudlånere
Други финансови посредници без застрахователните (осигурителните) дружества и пенсионните фондове + финансови спомагателни организации + каптивни финансови институции и заемодатели
lån, der ikke er sikret af banker, forsikringsselskaber, ved pant eller på anden måde, mere restriktivt end lån, der er sikret således
всеки заем, непридружен от банкова гаранция, гаранция, издадена от застрахователно предприятие, ипотека или всякаква друга форма на гаранция, в сравнение със заеми, придружени от такава допълнителна гаранция,
dette direktiv finder anvendelse på de forsikringer og forsikringsselskaber, der er nævnt i artikel 1 i direktiv 73/239/eØf.
1.Настоящата директива се прилага за видовете застраховки и предприятия, посочени в член 1 от Директива 73/239/eИО.
den indbetalte aktiekapital eller, for gensidige forsikringsselskaber, den faktiske grundfond plus eventuelle medlemskonti, forudsat at disse konti opfylder alle følgende kriterier:
платеният акционерен капитал или, в случай на взаимозастрахователно предприятие, ефективният първоначален фонд плюс всички сметки на членове, които отговарят на следните критерии:
finansverdenen alle aktører, der leverer finansielle tjenesteydelser (bl.a. finansiel rådgivning), herunder banker, investorer og forsikringsselskaber.
финансова общност всички участници в стопанския живот, които предоставят финансови услуги (включително финансови консултации), в т.ч. банките, инвеститорите и застрахователните дружества.