Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
når jeg gribes af frygt, vil jeg stole på dig,
sa dios (magadayeg ako sa iyang pulong), sa dios gibutang ko ang akong pagsalig, dili ako mahadlok; unsay mabuhat sa unod alang kanako?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ty til herren er godt fremfor at stole på fyrster.
labing maayo ang pagdangup kang jehova kay sa pagbutang sa atong pagsalig diha sa mga principe.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at ty til herren er godt fremfor at stole på mennesker;
labing maayo ang pagdangup kang jehova kay sa pagsalig diha sa tawo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
han stole ikke på tomhed han farer vild thi tomhed skal være hans løn!
ayaw siya pagpasaliga sa kakawangan sa paglimbong sa iyang kaugalingon; kay kakawangan usab ang balus kaniya.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lad mig om dine faderløse, jeg holder dem i live, dine enker kan stole på mig.
biyai ang imong mga anak nga ilo, alimahan ko sila nga buhi; ug ang imong mga balo pasaliga kanako.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ny sang lagde han i min mund, en lovsang til vor gud. mange skal se det og frygte og stole på herren.
bulahan ang tawo nga kang jehova anaa ang iyang pagsalig, ug dili magatahud sa mga palabilabihon, bisan sa mga mosunod ngadto sa kabakakan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og jesus gik ind i guds helligdom og uddrev alle dem, som solgte og købte i helligdommen, og han væltede vekselerernes borde og duekræmmernes stole.
ug misulod si jesus sa templo sa dios, ug iyang giabog sa gowa ang tanang nanagbaligya ug nanagpamalit sulod sa templo, ug iyang gipanglintuwad ang mga lamisa sa mga tigpangilis sa mga kuwarta ug ang mga lingkoranan sa mga namaligyag mga salampati.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
og de komme til jerusalem; og han gik ind i helligdommen og begyndte at uddrive dem, som solgte og købte i helligdommen, og han væltede vekselerernes borde og duekræmmernes stole.
ug miabut sila sa jerusalem; ug sa pagsulod ni jesus sa templo, iyang gisugdan sa pagpangabug paingon sa gawas ang mga nagbaligya ug ang mga nagpamalit sa sulod sa templo, ug gipanglintuwad niya ang mga lamisa sa mga tigpangilis sa mga kuwarta ug ang mga lingkoranan sa mga nagbaligyag mga salampati,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
frygter nogen af jer herren, han lytte til hans tjener, enhver, som vandrer i mørke og uden lys; han stole på herrens navn, søge støtte hos sin gud!
kinsa ba ang anaa sa taliwala ninyo nga nagakahadlok kang jehova, nga nagatuman sa tingog sa iyang alagad? siya nga nagalakaw sa kangitngitan, ug walay kahayag, pasaliga siya sa ngalan ni jehova, ug patugyana diha sa iyang dios.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nogle stoler på heste, andre på vogne, vi sejrer ved herren vor guds navn.
ginapaluhod sila ug nangapukan; apan kami nagatindog, ug nagabarug nga matul-id.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: