Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.
potom ustade bileam te se uputi natrag u svoj kraj. a i balak ode svojim putem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haran døde i sin fader taras levetid i sin hjemstavn i ur kasdim.
haran umrije za ivota svoga oca teraha, u svome rodnom kraju, u uru kaldejskom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men drage til mit land og min hjemstavn og tage min søn isak en hustru derfra!"
nego æe otiæi u moj rodni kraj i dobaviti enu mom sinu izaku."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
med bælte om lænd og nedhængende hovedbind, alle at se til som høvedsmænd, en afbildning af babels sønner, hvis hjemstavn kaldæa er,
bedara pasom opasanih, sa sputenim povezima na glavama - sve junake, prave babilonce, rodom iz zemlje kaldejske -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sagde herren til jakob: "vend tilbage til dine fædres land og din hjemstavn, så vil jeg være med dig!"
tada jahve reèe jakovu: "vrati se u zemlju svojih otaca, u svoj zavièaj, i ja æu biti s tobom!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da rakel havde født josef. sagde jakob til laban: "lad mig fare, at jeg kan drage til min hjemstavn og mit land;
poto je rahela rodila josipa, jakov reèe labanu: "pusti me da idem u svoj zavièaj!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og komme fra din hjemstavn yderst i nord, du og de mange folkeslag, der følger dig, alle til hest, en stor skare, en vældig hær;
doæi æe iz svoga sjedita, s krajnjega sjevera, ti i s tobom mnogo naroda, sve samih konjanika, silno mnotvo, golema vojska.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg er den gud, som åbenbarede sig for dig i, betel, der, hvor du salvede en stenstøtte og aflagde mig et løfte; bryd op og forlad dette land og vend tilbage til din hjemstavn!"
ja sam bog koji ti se ukazao u betelu, gdje si uljem pomazao stup i gdje si mi uèinio zavjet. sad ustaj i idi iz ove zemlje; vrati se u svoj zavièaj!'"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da jobs tre venner hørte om al den ulykke, der havde ramt ham, kom de hver fra sin hjemstavn. temaniten elifaz, sjuhiten bildad og na'amatiten zofar, og aftalte at gå hen og vise ham deres medfølelse og trøste ham.
u to èue tri jobova prijatelja za sve nevolje koje ga zadesie; svaki se zaputi iz svoga kraja - elifaz iz temana, bildad iz uaha, sofar iz naama - i odluèie da odu zajedno oaliti ga i utjeiti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: