Вы искали: hjemstavn (Датский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Danish

Croatian

Информация

Danish

hjemstavn

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Датский

Хорватский

Информация

Датский

så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.

Хорватский

potom ustade bileam te se uputi natrag u svoj kraj. a i balak ode svojim putem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

haran døde i sin fader taras levetid i sin hjemstavn i ur kasdim.

Хорватский

haran umrije za života svoga oca teraha, u svome rodnom kraju, u uru kaldejskom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

men drage til mit land og min hjemstavn og tage min søn isak en hustru derfra!"

Хорватский

nego æeš otiæi u moj rodni kraj i dobaviti ženu mom sinu izaku."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

med bælte om lænd og nedhængende hovedbind, alle at se til som høvedsmænd, en afbildning af babels sønner, hvis hjemstavn kaldæa er,

Хорватский

bedara pasom opasanih, sa spuštenim povezima na glavama - sve junake, prave babilonce, rodom iz zemlje kaldejske -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

da sagde herren til jakob: "vend tilbage til dine fædres land og din hjemstavn, så vil jeg være med dig!"

Хорватский

tada jahve reèe jakovu: "vrati se u zemlju svojih otaca, u svoj zavièaj, i ja æu biti s tobom!"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da rakel havde født josef. sagde jakob til laban: "lad mig fare, at jeg kan drage til min hjemstavn og mit land;

Хорватский

pošto je rahela rodila josipa, jakov reèe labanu: "pusti me da idem u svoj zavièaj!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

og komme fra din hjemstavn yderst i nord, du og de mange folkeslag, der følger dig, alle til hest, en stor skare, en vældig hær;

Хорватский

doæi æeš iz svoga sjedišta, s krajnjega sjevera, ti i s tobom mnogo naroda, sve samih konjanika, silno mnoštvo, golema vojska.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Датский

jeg er den gud, som åbenbarede sig for dig i, betel, der, hvor du salvede en stenstøtte og aflagde mig et løfte; bryd op og forlad dette land og vend tilbage til din hjemstavn!"

Хорватский

ja sam bog koji ti se ukazao u betelu, gdje si uljem pomazao stup i gdje si mi uèinio zavjet. sad ustaj i idi iz ove zemlje; vrati se u svoj zavièaj!'"

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Датский

da jobs tre venner hørte om al den ulykke, der havde ramt ham, kom de hver fra sin hjemstavn. temaniten elifaz, sjuhiten bildad og na'amatiten zofar, og aftalte at gå hen og vise ham deres medfølelse og trøste ham.

Хорватский

u to èuše tri jobova prijatelja za sve nevolje koje ga zadesiše; svaki se zaputi iz svoga kraja - elifaz iz temana, bildad iz Šuaha, sofar iz naama - i odluèiše da odu zajedno ožaliti ga i utješiti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,735,201 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK