Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
så drog bileam tilbage til sin hjemstavn; og balak gik også bort.
potom ustade bileam te se uputi natrag u svoj kraj. a i balak ode svojim putem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
haran døde i sin fader taras levetid i sin hjemstavn i ur kasdim.
haran umrije za ivota svoga oca teraha, u svome rodnom kraju, u uru kaldejskom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men drage til mit land og min hjemstavn og tage min søn isak en hustru derfra!"
nego æe otiæi u moj rodni kraj i dobaviti enu mom sinu izaku."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
med bælte om lænd og nedhængende hovedbind, alle at se til som høvedsmænd, en afbildning af babels sønner, hvis hjemstavn kaldæa er,
bedara pasom opasanih, sa sputenim povezima na glavama - sve junake, prave babilonce, rodom iz zemlje kaldejske -
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sagde herren til jakob: "vend tilbage til dine fædres land og din hjemstavn, så vil jeg være med dig!"
tada jahve reèe jakovu: "vrati se u zemlju svojih otaca, u svoj zavièaj, i ja æu biti s tobom!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da rakel havde født josef. sagde jakob til laban: "lad mig fare, at jeg kan drage til min hjemstavn og mit land;
poto je rahela rodila josipa, jakov reèe labanu: "pusti me da idem u svoj zavièaj!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
og komme fra din hjemstavn yderst i nord, du og de mange folkeslag, der følger dig, alle til hest, en stor skare, en vældig hær;
doæi æe iz svoga sjedita, s krajnjega sjevera, ti i s tobom mnogo naroda, sve samih konjanika, silno mnotvo, golema vojska.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jeg er den gud, som åbenbarede sig for dig i, betel, der, hvor du salvede en stenstøtte og aflagde mig et løfte; bryd op og forlad dette land og vend tilbage til din hjemstavn!"
ja sam bog koji ti se ukazao u betelu, gdje si uljem pomazao stup i gdje si mi uèinio zavjet. sad ustaj i idi iz ove zemlje; vrati se u svoj zavièaj!'"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da jobs tre venner hørte om al den ulykke, der havde ramt ham, kom de hver fra sin hjemstavn. temaniten elifaz, sjuhiten bildad og na'amatiten zofar, og aftalte at gå hen og vise ham deres medfølelse og trøste ham.
u to èue tri jobova prijatelja za sve nevolje koje ga zadesie; svaki se zaputi iz svoga kraja - elifaz iz temana, bildad iz uaha, sofar iz naama - i odluèie da odu zajedno oaliti ga i utjeiti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: