Results for mappefilen, mappefilen translation from Danish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

English

Info

Danish

mappefilen, mappefilen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

English

Info

Danish

mappefilen% 1 eksisterer ikke.

English

the folderfile %1 does not exist.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

mappefilen% 1 kan ikke åbnes.

English

the folderfile %1 cannot be opened.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Danish

komprimerer mappefilen for at reducere dens brug af diskplads. sædvanligvis komprimerer kmail; alle mapper automatisk, men under visse omstændigheder vil du måske ønske at komprimere en mappe manuelt.

English

compacts the folder file to reduce its disk space usage. usually kmail; compacts all folders automatically, but under certain circumstances you might want to compact a folder manually.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Danish

pegasus for win32 bruger enkelte filer som postmapper ligesom & kmail;. pegasus post mappefiler har endelsen. pmm men de er samme format som mbox bortset fra at brevene ikke starter med from hoveddelen, men med et kontroltegn. for at løse dette problem, erstatter man hver forekomst af kontroltegnet med from aaa@ aaa mon jan 01 00: 00: 00 1997. denne from linje skal være den første linje i hvert brev, før received: og andre hoveddele. sørg for at bruge en tekstredigering, der kan gemme filerne i & unix; format eller opret nye mapper i pegasus der er i & unix; format og kopiér dine breve derover i.

English

pegasus for win32 uses single files for mail folders similar to & kmail;. pegasus mail folder files have the extension. pmm but they are the same format as mbox except the messages do not start with the from header, but with a control character. to work around this, replace each instance of the control character with from aaa@aaa mon jan 01 00:00:00 1997. this from line should be the first line of every message, before the received: and other headers. make sure to use a text editor that lets you save the files in & unix; format or create new folders in pegasus that are in & unix; format and copy your messages there.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,795,136,491 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK