From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alle forfulgte og tilfangetagne skal løslades øjeblikkeligt.
all those who are being illegally detained or who are in prison for political reasons must be released without delay.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
man nævnte guantánamo og de tilfangetagne i baghdad.
guantánamo and the baghdad detainees have been mentioned today.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
angrebene på hospitaler og den grusomme behandling af tilfangetagne.
the summary execution of many of its members, the attacks against hospitals and the cruel treatment of captives.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
vi må sørge for, at de europæiske folk ikke bliver tilfangetagne folk.
— the motion for a resolution (doc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
det er vigtigt, at palæstinenserne straks frigiver den tilfangetagne israelske soldat.
it is important that the palestinians release the captured israeli soldier immediately.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
det rører mig også dybt, når jeg tænker på vores 15 tilfangetagne britiske soldater.
i am also much moved to think of our fifteen british soldiers who have been taken prisoner.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
sidstnævnte torterer, mishandler og henretter tilfangetagne oprørere, uden at de har været for en domstol.
the latter have been meting out torture, maltreatment and summary execution to a number of rebels they had captured.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu bør have en hovedrolle i tilpasningen af disse internationale konventioner for at indarbejde foranstaltninger til støtte af tilfangetagne søfarende.
the eu should have a leading role in amending these international conventions in order to take account of measures for seafarers held hostage.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i dag sidder han fængslet i syrien. det skal bemærkes, at der også er mange venstrefolk blandt de tilfangetagne.
a number of months ago, the left group had as a guest in this house, michel kilo, a member of the syrian opposition; today, he is in a syrian jail.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
det drejer sig om et humanitært problem. familierne burde i det mindste have at vide, hvad der er blevet af de tilfangetagne.
they will also be discussed during the second international conference on the protection of the north sea, which, if i am correctly informed, will be held in london in 1987.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hr. formand, julen står for døren og hermed politisk og medie-stilhed. de tilfangetagne er i fare.
president. - mrs van bladel wishes to raise a point of order.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eu indgår i et aktivt samarbejde med de regionale involverede parter i denne forbindelse, især hvad angår aftaler om overførsel af tilfangetagne mistænkte til retsforfølgning.
the eu is actively engaged with the regional stakeholders in this regard, in particular as regards transfer arrangements of the captured suspects for prosecution.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de tilfangetagne politikere blev i lang tid holdt i isolation og derefter bragt til et fængsel 800 km fra hovedstaden, således at de næsten ikke kunne modtage nogen besøg.
the imprisoned politicians were kept incommunicado for a long period and then taken to prison 800 km from the capital, so that they can receive almost no visitors.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
vi skulle forvisse os om, hvorvidt de tilfangetagne personer havde været udsat for tortur under afhøringerne, og om de var blevet flyttet til tredjelande mod deres vilje.
the key was to ascertain whether the persons detained had been subjected to torture during interrogations and moved to third countries against their will.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
vi finder det afgørende vigtigt, at den tilfangetagne israelske soldat frigives, men også at israelerne indstiller den militære operation, og at begge sider handler i overensstemmelse med international ret.
we regard it as vital that the captured israeli soldier is released, but also just as vital that israel puts an end to this military operation and that both sides act in compliance with international law.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
fru formand, hvis en ambassadør ikke en gang er så åben, at han vil høre på reelle bekymringer om tilfangetagne journalister og vilkårlige henrettelser, så har vi i det mindste ret til at sætte det i gabestokken.
mr president, if an ambassador is not even open-minded enough to listen to the real worries about imprisoned journalists and arbitrary executions, then we have at the very least the right to denounce that.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
under alle omstændigheder melder spørgsmålet sig nu, hvordan det internationale samfund kan standse denne tragedie, som i 1995 krævede ca. 15.000 dødsofre og et foruroligende lille antal sårede og tilfangetagne.
it is however necessary now to reflect upon what role the international community might develop to stop this tragedy, which in 1995 caused roughly 15 000 deaths and a worryingly small number of wounded and prisoners.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
vi må inderligt opfordre israel til at afholde sig fra at nægte lægehjælp til dem, der har behov for det, om at ophøre med den vilkårlige beskydning af flygtningelejre, den ydmygende behandling af tilfangetagne og den hensynsløse ødelæggelse af offentlig og privat ejendom.
we must urge israel to desist from denying medical services to those in need, to end the indiscriminate shelling of refugee camps, the humiliating treatment of prisoners and wanton destruction of public and private property.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
vi fordømmer ligeledes de retssager, der i serbien er indledt mod tilfangetagne kosovoindbyggere, selv om vi hilser det velkomment, at sagen mod flora brovina, som parlamentet tidligere har vedtaget beslutninger om, er blevet genoptaget.
just as we condemn the trials against kosovars held in custody in serbia, we welcome the reopening of the proceedings in the case of flora brovina, which has previously been the subject of resolutions adopted by this house.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
coates (pse). — (fr) hr. formand, beslutningsforslaget om tilfangetagne, der tilbageholdes et sted i libanon som følge af den langvarige konflikt med israel, skulle have været forelagt af hr. ford.
as far as the occupied territories are concerned, the european community is currently doing a great deal more than that region's neighbours are — and, i believe, should be — doing.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: