Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eftersom kernekraftværket er opført på en brudlinje, har området været genstand for yderligere seismisk forskning.
kiinteiden polttoaineiden alan rakenneuudistus jatkuu, ja sen sosiaalisiin ja alueellisiin vaikutuksiin on puututtava.
beretningen og dens eftervirkninger giver os en historisk mulighed for at gennemtvinge et seismisk ændring i forholdet mellem kommissionen og parlamentet for at tackle det demokratiske underskud i den europæiske union og efterse undersøgelsessytemet.
kertomus ja sen jälkiseuraukset antavat meille historiallisen tilaisuuden viedä läpi järisyttäviä muutoksia komission ja parlamentin välisissä suhteissa, käydä käsiksi euroopan unionin demokratiavajeeseen ja tarkistaa valvontajärjestelmää.
geografisk beliggenhed (f.eks. risiko for jordskred, oversvømmelser, laviner), årstidsbetingede klimatiske ændringer og forhold samt seismisk aktivitet
maantieteellinen sijainti (esimerkiksi alttius maanvieremille, tulville, lumivyöryille jne.), vuodenaikojen vaihtelu ja ilmasto-olosuhteet sekä seisminen toiminta;
processen for harmonisering af sikkerhedskriterier og sikkerhedspraksis i medlemsstaterne har givet vigtige resultater, navnlig for så vidt angår seismisk reevaluering af kernekraftværker, konsekvenser af et brud på røret fra dampgeneratoren, kvalitetsvurdering af elektromekaniske komponenter af betydning for sikkerheden, evaluering af metoderne til ultralydsinspektion af stålstrukturer
jäsenvaltioiden turvallisuusperusteiden ja -käytäntöjen yhdenmukeiistetmismenettelystä saatiin merkittäviä tuloksia etenkin seuraavilla aloilla: ydinvoimaloiden seisminen uudelleenarviointi, höyrygeneraattorin putken rikkoutumisen seuraukset, turvallisuuden kannalta tärkeiden sähkömekaanisten komponenttien luotettavuus, juotoksia sisältävien teräsrakenteiden ultraäänitutkimusmenetelmien arviointi ja tällaisissa rakenteissa havaittujen vikojen hyväksymisperusteet.
seismiske aktiviteter bør fortsat indgå i definitionen, men geotermiske begivenheder bør tilføjes, og resten af ændringsforslaget vil gøre teksten tydeligere.
tulivuorenpurkausten on jatkossakin sisällyttävä määritelmään, mutta siihen on lisättävä geotermiset toiminnot, ja tarkistuksen loppuosa selkeyttää tekstiä.