Results for fromage translation from Danish to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

French

Info

Danish

"fromage blanc"

French

fromage blanc

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

le grand fromage?

French

le grand fromage ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

- ja, fromage-crêpe.

French

bien sûr, une crêpe au fromage.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

mine kone tager soufflé fromage.

French

ma femme voudrait commander le soufflé au fromage.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

hej, venner. man har aitid piads tii fromage.

French

il y a toujours de la place pour de la gelée.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

på restauranten laver de en soufflé au fromage som er ... guddommelig.

French

- tu as faim ?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Danish

i stedet burde man anvende samme ord som i den franske version ("croûtes de fromage non comestibles et boyaux non comestibles utilisés en charcuterie"):

French

il conviendrait de les remplacer par la traduction des termes de la version française (croûtes de fromage non comestibles et boyaux non comestibles utilisés en charcuterie):

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

frankrig har imidlertid officielt tilkendegivet, at registreringen af betegnelsen »chevrotin« ikke kan føre til, at udtrykket »de chèvre« (fra ged) eller »fromage de chèvre« (gedeoste) og ligeledes oversættelsen af disse begreber (på italiensk »caprino« eller »formaggio di capra«) ikke må anvendes til at angive oste, der er fremstillet af gedemælk.

French

la france a cependant fait officiellement état que l’enregistrement de la dénomination «chevrotin» ne saurait conduire à ce que soit prohibé l’emploi de l’expression «de chèvre» ou «fromage de chèvre» pour designer des fromages produits à partir de lait de chèvre et, corrélativement, l’emploi de la traduction de ces termes (en langue italienne, «caprino» ou «formaggio di capra»).

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,900,397,697 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK