Results for kapernaum translation from Danish to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

French

Info

Danish

kapernaum

French

capharnaüm

Last Update: 2014-05-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

næste stop er kapernaum.

French

dépêchons! on va visiter capernaum.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

der var en embedsmand, hvis søn lå syg i kapernaum."

French

il y avait à capharnaüm un officier dont le fils était malade.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

dette sagde han, da han lærte i en synagoge i kapernaum.

French

jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à capernaüm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

og han kom ned til kapernaum, en by i galilæa, og lærte dem på sabbaterne.

French

il descendit à capernaüm, ville de la galilée; et il enseignait, le jour du sabbat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

men da han havde fuldendt alle sine ord i folkets påhør, gik han ind i kapernaum.

French

après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l`écoutait, jésus entra dans capernaüm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

men da han gik ind i kapernaum, trådte en høvedsmand hen til ham, bad ham og sagde:

French

comme jésus entrait dans capernaüm, un centenier l`aborda,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

og han forlod nazareth og kom og tog bolig i kapernaum, som ligger ved søen, i sebulons og nafthalis egne,

French

il quitta nazareth, et vint demeurer à capernaüm, située près de la mer, dans le territoire de zabulon et de nephthali,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

derefter drog han ned til kapernaum, han og hans moder og hans brødre og hans disciple, og de bleve der ikke mange dage.

French

après cela, il descendit à capernaüm, avec sa mère, ses frères et ses disciples, et ils n`y demeurèrent que peu de jours.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

da skaren nu så, at jesus ikke var der, ej heller hans disciple, gik de om bord i skibene og kom til kapernaum for at søge efter jesus.

French

les gens de la foule, ayant vu que ni jésus ni ses disciples n`étaient là, montèrent eux-mêmes dans ces barques et allèrent à capernaüm à la recherche de jésus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

og de gik om bord i et skib og vilde sætte over til hin side af søen til kapernaum. og det var allerede blevet mørkt, og jesus var endnu ikke kommen til dem.

French

Étant montés dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre à capernaüm. il faisait déjà nuit, et jésus ne les avait pas encore rejoints.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Danish

men da de kom til kapernaum, kom de, som opkrævede tempelskatten, til peter og sagde: "betaler eders mester ikke skatten?"

French

lorsqu`ils arrivèrent à capernaüm, ceux qui percevaient les deux drachmes s`adressèrent à pierre, et lui dirent: votre maître ne paie-t-il pas les deux drachmes?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

og de kom til kapernaum, og da han var kommen ind i huset, spurgte han dem: "hvad var det, i overvejede med hverandre på vejen?"

French

ils arrivèrent à capernaüm. lorsqu`il fut dans la maison, jésus leur demanda: de quoi discutiez-vous en chemin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

og du, kapernaum! som er bleven ophøjet indtil himmelen, du skal nedstødes indtil dødsriget; thi dersom de kraftige gerninger, som ere skete i dig, vare skete i sodoma, da var den bleven stående indtil denne dag.

French

et toi, capernaüm, seras-tu élevée jusqu`au ciel? non. tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts; car, si les miracles qui ont été faits au milieu de toi avaient été faits dans sodome, elle subsisterait encore aujourd`hui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,746,519,102 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK