From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for eders, skyld skal derfor zion pløjes som en mark, jerusalem blive til grushobe, tempelbjerget til krathøj.
darum wird zion um euretwillen wie ein acker gepflügt werden, und jerusalem wird zum steinhaufen werden und der berg des tempels zu einer wilden höhe.
han fjernede de fremmede guder og gudebilledet fra herrens hus og alle de altre, han havde bygget på tempelbjerget og i jerusalem, og kastede dem uden for byen.
und tat weg die fremden götter und den götzen aus dem hause des herrn und alle altäre, die er gebaut hatte auf dem berge des hauses des herrn und zu jerusalem, und warf sie hinaus vor die stadt
der burde ikke have været behov for en tragedie som den, der udspillede sig på tempelbjerget, for at få fællesskabet til at reagere — og endda blot på papiret.
ich hoffe, daß neben den intensiven arbeiten zu dem entwurf zur allgemeinen produktsicherheit die zuständigen organe des rates gelegenheit haben werden, diesen vorschlag sobald wie möglich zu prüfen.
emner som palæstinensernes ret til at vende tilbage, opdelingen af jerusalem eller tempelbjerget, problemet med bosættelsespolitikken og den palæstinensiske statsdannelse og også den israelske befolknings berettigede krav på sikkerhed må diskuteres direkte af konfliktens parter.
themen wie das rückkehrrecht der palästinenser, die teilung jerusalems oder des tempelbergs, das problem der siedlungspolitik und palästinensischen staatsgründung und auch der berechtigte sicherheitsanspruch der israelischen bevölkerung müssen von den konfliktpartnern direkt diskutiert werden.
det henviser til, at de blodige begivenheder blev udløst af en provokation fra ariel sharon, idet han havde besluttet sig til at aflægge besøg på tempelbjerget på et tidspunkt, hvor situationen i regionen er yderst spændt.
auch über die verstärkte zusammenarbeit werde debattiert, dies sei eine diffizile frage und man sei dabei noch nicht so gut vorangekommen wie vorgesehen.
det må kræves, at de forenede nationer i dette tilfælde gennemfører en undersøgelse med samme stringens og hurtighed (med hen blik på at fastlægge ansvaret for grusomhederne), som i forbindelse med de tragiske og beklagelige tildragelser på tempelbjerget i jerusalem.
ich möchte den herrn ratspräsidenten hier heute im namen meiner fraktion dazu ermuntern - und ich glaube, ich gebe damit die generelle haltung des parlaments wieder -, sein möglichstes zu tun, damit wir zum ende dieses halbjahres hin zu wirklich wichtigen vereinbarungen sowohl über die wirtschafts- und währungsunion als auch über die politische union kommen.