Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fortil monterede beskyttelsesanordninger
Συστήματα προστασίας εμπρόσθιας συναρμολόγησης
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) afskærmninger og beskyttelsesanordninger
ε) Συντήρηση
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(508) beskyttelsesanordninger på slibeskiver.
(508) Ποιότητα της προστασίας από τους τροχούς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
betjeningen af maskinerne og deres beskyttelsesanordninger? sprøjtepåføring af træbeskyttelses og
- την πρόληψη της πυρκαγιάς; - τη χρησιμοποίηση των μηχανών και των προφυλακτήρων τους; - την κονιοποίηση των προϊόντων προστασ ίας και εμποτισμού των ξύλων; - την επίθεση χρωμάτων και επιχρισμάτων; ο
forskellige værnemidler og beskyttelsesanordninger og foranstaltninger kan aldrig erstatte arbejdsmiljø rigtige konstruktioner.
Κάποια συγκεκριμένη Κυβέρνηση βρέθηκε μέχρι και στην πρώτη γραμμή των δυνάμεων εκείνων που επιδιώκουν ν'ανακόψουν την πορεία της οικοδόμησης αυτής της κοινωνικής Ευρώπης.
ved måling af frigangsvinklen fortil og bagtil samt af rampevinklen tages beskyttelsesanordninger mod underkøring ikke i betragtning.
Όταν μετρούνται οι γωνίες προσέγγισης και φυγής και οι γωνίες κεκλιμένου επιπέδου, δεν λαμβάνονται υπόψη τα συστήματα προστασίας του κάτω μέρους του οχήματος.
brugervenlig tilpasning af beskyttelsesanordninger (rabatter og autoværn for at mindske faren for bløde trafikanter).
εργονομική προσαρμογή οδικών συστημάτων συγκράτησης (κεντρικές νησίδες και στηθαία πρόσκρουσης για την αποτροπή κινδύνων για ευάλωτους χρήστες).
det skal ved hjælp af beskyttelsesanordninger så vidt muligt undgås, at der findes ubeskyttede trosser, slæbeliner og bevægeligt udstyr.
Το ακάλυπτο τμήμα τη; διαδρομή; των σχοινιών, συρματόσχοινων και κινητών τμημάτων των μηχανημάτων πρέπει να μειώνεται στο ελάχιστο με την τοποθέτηση προστατευτικού εξοπλισμού.
udstyret skal om nødvendigt være forsynet med passende beskyttelsesanordninger og fejlsikre systemer (fàil-safe systems).
Όπου χρειάζεται, στον εξοπλισμό πρέπει να προσαρμόζονται κατάλληλες προστατευτικές διατάξεις και συστήματα ασφάλειας σε περίπτωση βλάβης.
4892 er baseret på den hypotese, at skærme og andre beskyttelsesanordninger til kraftoverføringsaksler på landbrugsmaskiner under brugen når op på en temperatur på ca. 50s c.
Η τιμή αυτή δεν ορίστηκε σύμφωνα με τις πραγματικές συνθήκες χρήσης και επομένως εφαρμόστηκε μια σειρά ερευνών για την επαλήθευση της υπόθεσης.
forbindelsens tværsnit afhænger af strømmen i den elektriske installation, men skal have en passende størrelse for at garantere en sikker funktion af kredsløbenes beskyttelsesanordninger i tilfælde af en fejl.
Η διατομή του καλωδίου σωμάτωσης εξαρτάται από το ρεύμα της ηλεκτρικής εγκατάστασης, αλλά πρέπει να είναι επαρκής ώστε να εγγυάται την αξιόπιστη λειτουργία των διατάξεων προστασίας του κυκλώματος σε περίπτωση βλάβης.
dette har været udgangspunktet for en kritisk undersøgelse, dels af de forskellige skærme og beskyttelsesanordninger, dels af de forskellige standarder, som er gældende for disse. undersøgelsen er
Η διαπίστωση αυτή αποτελεί την εισαγωγή για μια κριτική μελέτη είτε αυτών των μηχανισμών είτε των ειδικών σχετικών προτύπων, μελέτη που διεξήχθη από μεικτή ομάδα ερευνητών του ispesl (Ανώτατο Ίδρυμα για την Πρόληψη και
afskærmninger eller beskyttelsesanordninger, der anvendes som beskyttelse mod risici i forbindelse med bevægelige dele, skal vælges i forhold til den foreliggende fare. nedenstående angivelser skal anvendes ved udvælgelsen.
Βλάβη που επηρεάζει τη λογική του κυκλώματος χειρισμού, βλάβη ή φθορά του κυκλώματος χειρισμού δεν πρέπει να δημιουργεί επικίνδυνες καταστάσεις.
arbejdsudstyret skal om nødvendigt være udstyret med beskyttelsesanordninger, der hindrer adgang til de farlige områder, eller som standser de farlige deles bevægelser, inden der er adgang til de farlige områder.
Οι πληροφορίες και οι οδηγίες χρήσης αφορούν τις κανονικές συνθήκες χρήσης του εξοπλισμού εργασίας, τις προβλεπτέες έκτακτες καταστάσεις και τα συμπεράσματα που συνάγονται από τη λειτουργία του μηχανήματος υπό κανονικές συνθήκες ή ύστερα από περιστατικά.
de faste installationer og deres beskyttelsesanordninger skal give mulighed for at bruge regenerativ bremsning, medmindre betingelserne i en 50388:2005 pkt. 12.1.1 gør sig gældende.
Οι μόνιμες εγκαταστάσεις και οι διατάξεις προστασίας τους πρέπει να επιτρέπουν τη χρήση πέδησης με ανατροφοδότηση εκτός αν επικρατούν οι συνθήκες που περιγράφονται στο σημείο 12.1.1 του προτύπου en50388:2005.