Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de, der besværger dage, forbande den, de, der har lært at hidse livjatan";
날 을 저 주 하 는 자 곧 큰 악 어 를 격 동 시 키 기 에 익 숙 한 자 가 그 밤 을 저 주 하 였 었 더 라 면
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jeg besværger eder ved herren, at dette brev må blive oplæst for alle de hellige brødre.
내 가 주 를 힘 입 어 너 희 를 명 하 노 니 모 든 형 제 에 게 이 편 지 를 읽 어 들 리
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg besværger eder, jerusalems døtre: gør ikke kærligheden uro, væk den ikke før den ønsker det selv!
예 루 살 렘 여 자 들 아 ! 내 가 너 희 에 게 부 탁 한 다 나 의 사 랑 하 는 자 가 원 하 기 전 에 는 흔 들 지 말 며 깨 우 지 말 지 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg besværger dig for guds og kristi jesu Åsyn, som skal dømme levende og døde, og ved hans Åbenbarelse og hans rige:
하 나 님 앞 과 산 자 와 죽 은 자 를 심 판 하 실 그 리 스 도 예 수 앞 에 서 그 의 나 타 나 실 것 과 그 의 나 라 를 두 고 엄 히 명 하 노
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg besværger dig for guds og kristi jesu og de udvalgte engles Åsyn, at du vogter på dette uden partiskhed, så du intet gør efter tilbøjelighed.
하 나 님 과 그 리 스 도 예 수 와 택 하 심 을 받 은 천 사 들 앞 에 서 내 가 엄 히 명 하 노 니 너 는 편 견 이 없 이 이 것 들 을 지 켜 아 무 일 도 편 벽 되 이 하 지 말
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg besværger eder, jerusalems døtre, ved gazeller og markens hjorte: gør ikke kærligheden uro, væk den ikke, før den ønsker det selv!
예 루 살 렘 여 자 들 아 ! 내 가 노 루 와 들 사 슴 으 로 너 희 에 게 부 탁 한 다 사 랑 하 는 자 가 원 하 기 전 에 는 흔 들 지 말 고 깨 우 지 말 지 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"hvad fortrin har da, din ven, du fagreste, blandt kvinder? hvad fortrin har da din ven, at du besværger os så?"
여 자 중 극 히 어 여 쁜 자 야, 너 의 사 랑 하 는 자 가 남 의 사 랑 하 는 자 보 다 나 은 것 이 무 엇 인 가 너 의 사 랑 하 는 자 가 남 의 사 랑 하 는 자 보 다 나 은 것 이 무 엇 이 기 에 이 같 이 우 리 에 게 부 탁 하 는
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
præsten besværger nu kvinden med forbandelsens ed og siger til hende "så gøre herren dig til en forbandelse og besværgelse i dit folk, idet han lader din lænd visne og din bug svulme op;
제 사 장 이 그 여 인 으 로 저 주 의 맹 세 를 하 게 하 고 그 여 인 에 게 말 할 지 니 라 여 호 와 께 서 네 넓 적 다 리 로 떨 어 지 고 네 배 로 부 어 서 너 로 네 백 성 중 에 저 줏 거 리, 맹 셋 거 리 가 되 게 하 실 지
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bider en slange, før den besværges, har besværgeren ingen gavn af sin kunst.
방 술 을 베 풀 기 전 에 뱀 에 게 물 렸 으 면 술 객 은 무 용 하 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: