Results for vig fra mig satan translation from Danish to Latin

Danish

Translate

vig fra mig satan

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Latin

Info

Danish

vig fra mig, alle i udådsmænd, thi herren har hørt min gråd,

Latin

discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit dominus vocem fletus me

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;

Latin

fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere ea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

din hånd må du tage fra mig, din rædsel skræmme mig ikke!

Latin

manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

borttag din plage fra mig, under din vældige hånd går jeg til.

Latin

iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

det falske hjerte må holde sig fra mig, den onde kender jeg ikke;

Latin

quia defecerunt sicut fumus dies mei et ossa mea sicut gremium aruerun

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

de afskyr mig, holder sig fra mig, nægter sig ikke af spytte ad mig.

Latin

abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

når vender du dog dit Øje fra mig, slipper mig, til jeg har sunket mit spyt?

Latin

usquequo non parces mihi nec dimittis me ut gluttiam salivam mea

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

for at gribe israels hus i hjertet, fordi de faldt fra mig med alle deres afgudsbilleder.

Latin

ut capiatur domus israhel in corde suo quo recesserunt a me in cunctis idolis sui

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"dette folk ærer mig med læberne; men deres hjerte er langt borte fra mig.

Latin

populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

du ved dette, at alle de i asien have vendt sig fra mig, iblandt hvilke ere fygelus og hermogenes.

Latin

scis hoc quod aversi sunt a me omnes qui in asia sunt ex quibus est phygelus et hermogene

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

du har fjernet mine frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gå ud,

Latin

domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"fader, vilde du dog tage denne kalk fra mig! dog ske ikke min villie, men din!"

Latin

dicens pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

bøj hverken til højre eller venstre, lad foden vige fra ondt!

Latin

ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a mal

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

den ene gik bort fra mig, og jeg sagde: han er sikkerlig revet ihjel! og jeg har ikke set ham siden;

Latin

egressus est unus et dixistis bestia devoravit eum et hucusque non conpare

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da svarede jakob laban: "jeg var bange; thi jeg tænkte, du vilde rive dine døtre fra mig!

Latin

respondit iacob quod inscio te profectus sum timui ne violenter auferres filias tua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

de retsindiges vej er at vige fra ondt; den vogter sit liv, som agter på sin vej.

Latin

semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam sua

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da skal han også sige til dem ved den venstre side: går bort fra mig, i forbandede! til den evige ild, som er beredt djævelen og hans engle.

Latin

tunc dicet et his qui a sinistris erunt discedite a me maledicti in ignem aeternum qui paratus est diabolo et angelis eiu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

alt dette ransagede jeg med visdom; jeg tænkte: "jeg vil vorde viis." men visdom holdt sig langt fra mig;

Latin

scit enim tua conscientia quia et tu crebro maledixisti alii

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"jeg angrer, at jeg gjorde saul til konge; thi han har vendt sig fra mig og ikke holdt mine befalinger!" da vrededes samuel og råbte til herren hele natten.

Latin

paenitet me quod constituerim saul regem quia dereliquit me et verba mea opere non implevit contristatusque est samuhel et clamavit ad dominum tota noct

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

"der består en pagt mellem mig og dig, mellem min fader og din fader; her sender jeg dig en gave af sølv og guld; bryd derfor din pagt med kong basja af israel, så at han nødes til at drage bort fra mig!"

Latin

foedus est inter me et te et inter patrem meum et patrem tuum ideo misi tibi munera argentum et aurum et peto ut venias et irritum facias foedus quod habes cum baasa rege israhel et recedat a m

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,647,826,983 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK