Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vil man virkelig forlange af præsident izetbegovic,
se os agressores - como referiu acertada
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kroaterne, muslimerne og izetbegovic selv er også krigsforbrydere.
os criminosos de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deres leder izetbegovic rejser i dag til iran for at bede om hjælp. man forstår ham.
por isso estou convencido de que existe política industrial de economia de mercado com uma participação activa do estado - neste caso, da comunidade europeia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hvis de vil lægge hele den europæiske politik i hænderne på izetbegovic, begår de en stor fejl.
o presidente e os vários ministros foram assassinados por militares.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
situationens dybe alvor blev understreget af bl.a. præsident izetbegovic, der kom til københavn for at møde ef-trojkaen.
recomendámos ao conselho que debatesse a proposta ao nível dos ministros dos negócios estrangeiros, tendo em vista a reunião do conselho europeu de bruxelas, em dezembro de 1993.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de officielle resultater af valget bekræfter, at hr. izetbegovic også bliver leder af det nye tredelte præsidentskab for bosnien-hercegovina.
os resultados oficiais provenientes da bósnia confirmam que o senhor itzebegovic irá liderar a nova presidência tripartida da bósnia-herzegovina.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
vi må have kapacitet til at genåbne forhandlingerne, åbent at støtte de fornuftige synspunkter, som izetbegovic har fremsat, og tage et konkret initiativ med hensyn til fællesskabets støtte til genopbygningen.
aliás, a solução proposta é a única viável, e os diferendos foram circunscritos no terreno. para tal contribui ainda a última tomada de posição do presidente clinton, que alterou os seus pontos de vista e as suas ameaças insensatas, não deixando agora margem para que alguém recuse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de kender måske de seneste oplysninger i den forbindelse, nemlig indgåelsen af en våben hvile mellem serberne og kroaterne for netop krajina og en aftale mellem præsident izetbegovic og præsident tudjman om fjernelsen af hindringerne for transport af humanitær bistand til mostar.
a este propósito, talvez o senhor deputado esteja a par da última informa ção sobre o assunto, a saber a celebração de um acordo de cessar-fogo entre sérvios e croatas e relativo precisamente a krajina, bem como de um acordo entre o presidente izetbegovic e tudjman sobre a eliminação dos obstáculos ao encaminhamento da ajuda humanitária a mostar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den europæiske union, som ønsker at fremhæve den betydning, den tillægger en gensidig anerkendelse mellem staterne i det tidligere jugoslavien, støtter forslaget om et møde i dette øjemed mellem præsidenterne tudjman, izetbegovic og milosevic.
salientando a este respeito a importância que atribui ao reconhecimento mútuo dos estados resultantes da dissolução da ex-jugoslávia, a união europeia apoia o pro jecto de uma reunião para esse fim, entre os presidentes tudjman, izetbegovic e milosevic.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
på det diplomatiske og politiske plan ved øjeblikkelig at genoptage forhandlingerne i genève og forsøge at rokke ved nogle af de holdninger, præsident izetbegovic har indtaget i de seneste dage, og som jo skal forstås på baggrund af den aktuelle situation, men som netop risikerer at få starten til denne så betydningsfulde og påkrævede forhandling til at mislykkes.
no plano político-diplomático, com o reatamento imediato das negociações de genebra, ultrapassando algumas das posições assumidas nos últimos dias pelo presidente izetbegovic, cujas motivações são compreensíveis, mas que podem fazer fracassar, precisa mente, o início das negociações, tão importantes e urgentes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dette aftalememorandum, som fastlægger betingelserne for den europæiske unions administration af byen mostar i en periode på højst to år, blev undertegnet dels af den europæiske trojka, sammensat af udenrigsministrene fra tyskland, grækenland og frankrig, kinkel, papoulias og juppé, og af h. van den broek, medlem af kommissionen, og af formandskabet for den vesteuropæiske union (weu) repræsenteret ved kooijmans, formand for rådet for den vesteuropæiske union, og dels af myndighederne i republikken og føderationen bosnien-hercegovina, izetbegovic og zubak, samt af borgmestrene i Østmostar og vestmostar, orucevic og brajkovic.
este memorando de entendimento, que define as condições de administração de mostar pela união europeia durante um período de dois anos, no máximo, foi assinado, por um lado, pela tróica europeia, composta pelos ministros dos negócios estrangeiros da alemanha, da grécia e da frança, respectivamente k. kinkel, k. papoulias e a. juppé, por h. van den broek, membro da comissão, pela presidência da união da europa ocidental (ueo) representada por kooijmans, presidente do conselho da ueo, e, por outro lado, pelas autoridades da república e da federação da bósniaherzegovina, izetbegovic e zubak, bem como pelos presidentes dos municípios de mostar ocidental e mostar oriental, orucevic e brajkovic.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: