Results for arabalavningen translation from Danish to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Romanian

Info

Danish

arabalavningen

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Romanian

Info

Danish

og går så videre til bjergryggen norden for bet-araba og ned i arabalavningen;

Romanian

trecea pe partea de miazănoapte în faţa arabei, se pogora pela araba,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og arabalavningen med jordan som grænse fra kinneret til arabaeller salthavet ved foden af pisgas skrænter mod Øst.

Romanian

le-am mai dat cîmpia, mărginită de iordan, dela chineret pînă la marea cîmpiei, marea sărată, la picioarele muntelui pisga spre răsărit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

tillige med hele arabalavningen hinsides jordan, på den østre side, lige til arabahavet neden for pisgas skrænter.

Romanian

şi cuprindea toată cîmpia de dincoace de iordan, la răsărit, pînă la marea cîmpiei, supt poalele muntelui pisga.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og til kongerne nordpå i bjergene, i arabalavningen sønden for kinnerot, i lavlandet og på højdedraget vestpå ved dor,

Romanian

la împăraţii cari erau la miază noapte de munte, în cîmpia dela miazăzi de chineret, în vale, şi pe înălţimile dorului la apus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

abner og hans mænd vandrede så i løbet af natten igennem arabalavningen, satte over jordan, gik hele kløften igennem og kom til mahanajim.

Romanian

abner şi oamenii lui au mers toată noaptea în cîmpie; au trecut iordanul, au străbătut în întregime bitronul, şi au ajuns la mahanaim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

alle krigsfolkene flygtede om natten ud af byen gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og de tog vejen ad arabalavningen til.

Romanian

atunci s'a făcut o spărtură în cetate; şi toţi oamenii de război au fugit, şi au ieşit din cetate noaptea, pe drumul porţii dintre cele două ziduri de lîngă grădina împăratului, pe cînd înconjurau haldeii cetatea. fugarii au apucat pe drumul cîmpiei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

således indtog josua hele dette land, bjerglandet, hele sydlandet, hele landskabet gosjen, lavlandet, arabalavningen, israels bjergland og lavland,

Romanian

astfel iosua a luat toată ţara aceasta, muntele, toată partea de miazăzi, toată ţara gosen, valea, cîmpia, muntele lui israel şi văile lui,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da blev byens mur gennembrudt. kongen og alle krigsfolkene flygtede om natten gennem porten mellem de to mure ved kongens have, medens kaldæerne holdt byen omringet, og han tog vejen ad arabalavningen til.

Romanian

atunci s'a făcut o spărtură în cetate; şi toţi oamenii de război au fugit noaptea, pe drumul porţii dintre cele două ziduri de lîngă grădina împăratului, pe cînd haldeii înconjurau cetatea. fugarii au apucat pe drumul care duce în cîmpie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og trængte ind i huset, hvor isjbosjet lå på sit leje i soveværelset; og de slog ham ihjel og huggede hovedet af ham; derpå tog de hovedet og vandrede i løbet at natten gennem arabalavningen

Romanian

au intrat în casă, pe cînd el era culcat pe pat în odaia lui de dormit, l-au lovit, l-au omorît, şi i-au tăiat capul. i-au luat capul, şi au mers toată noaptea prin cîmpie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

dette er de ord, moses talte til hele israel hinsides jordan i Ørkenen, i arabalavningen, lige over for suf, mellem paran og tofel, laban, hazerot og di zahab,

Romanian

iată cuvintele pe cari le -a spus moise întregului israel, dincoace de iordan, în pustie, într'o cîmpie, faţă în faţă cu suf, între paran, tofel, laban, haţerot şi di-zahab.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

bryd derfor op og drag til amoriternes bjerge og til alle deres naboer i arabalavningen, på bjergene, i lavlandet, i sydlandet og ved kysten, til kana'anæernes land og libanon, lige til den store flod, eufratfloden.

Romanian

Întoarceţi-vă, şi plecaţi; duceţi-vă la muntele amoriţilor şi în toate împrejurimile: în cîmpie, pe munte, în vale, în partea de miază-zi, pe ţărmul mării, în ţara cananiţilor şi în liban, pînă la rîul cel mare, rîul eufrat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,772,790,641 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK